English follows
かつて、埼玉の川口、ここにはキューポラがありました。
今ではほとんどなくなってしまいました。
川口は鋳物の街です。
キューポラといえば、吉永さゆりが出ていた古い映画「キューポラのある街」が連想されます。
Long ago, there used to be cupolas here, in Kawaguchi, Saitama.
Now most of them have gone.
Kawaguchi is famous for metal casting.
Cupolas remind me of the old film " The town cupola " starring Sayuri Yoshinaga, who is very famous Japanese actress.
川口にフィールドワークにやってきました。
とても私の好奇心を満たすフィールドワークでした。
I went to Kawaguchi to the fieldwork.
It was very interesting.
川口市立文化財センター
Kawaguchi shiritsu Bunkazai Center
縄文時代の人は貝をたくさん食べたんですね!!
People in the Stone Age ate a lot of shells!!
これがキューポラです!
This is a cupola!
これは、オリジナルの大きな鋳物の天水樽です。
This is an original casting big bouquet.
川口の個人のお宅を訪ねました。
鋳物の大きな天水樽がありますが、こちらはレプリカです。
I visited a personal home in Kawaguchi.
A casting huge bugget, but it is a replicat.
川口市母子父子センター
この家は嶋崎平五郎氏が明治時代に建てたものです。
別邸として建てられ、豪華な「和洋」が混在した造りです。
Kawaguchi shi Boshi Hushi Fukushi Center
This house was built by Hegoro Shimazaki in the period of Meiji.
It was his another house, you can see luxurious mix occidental and japanese style.
これはなんと、トイレのステンドグラスです!
This is the stained glass of bathroom!
これぞ、鋳物の街、というものが壁にありました。
This shows the proof that is the town of casting.