新古今和歌集の部屋

明月記 建仁二年七月十三日 俊成女の出仕

明月記 建仁二年

七月
十三日。天晴る。ー略ー。昏黑、押小路(万里小路)宅に向ふ。此の女房、今夜初めて院に参ずと云々。此の事、始終尤も狂気に似たり。宰相中將、權門の新妻と同宿。旧宅荒廃するの間、歌芸に依り、院より召し有り。且つ又彼の新妻露顯するの時、此等の事、皆構へて申し置くか。本妻を棄てて官女と同宿、世魂あるの致す所のみ。事又面目にあらずと雖も、宰相中將、一昨日行き訪ふべきの由、相示す。又入道殿、同じく扶持すべきの由、仰せらる。仍て、到り向ふ所なり。此の人の事、又先妣殊に鐘愛し、見放ち難きの故なり。但し、毎事相公羽林沙汰すと云々。内府又、入道殿の御文を以て挙げ申す。已に禁色を聽さると云々。頗る面目となす。亥の時許りに、予車を寄す(入道殿是より先、還りおはしました了んぬ)。未だ出でられざる以前に、先づ御所に参ず。車、高倉殿の局に寄すべし(内府の妹と云々)。其の局に行く。入道、殊に扶持すべきの由申す。仍て参入の由、其の局に触れ了んぬ。但し、車を立蔀に寄す。右に屏風あり。又女房之を立つべし。疎遠の人、更に寄るべからず。仍て、只近邊の縁の邊りに居て、見物する許りなり。小時ありて後、車参入す。即ち之を寄す。前駆一人(蔵人大夫と云ふ者なり)、松明を取る侍、五人なり。山車二両門の外に立つ。童女(アコメを改めて着すと云々。装束に及ばず)車、衣を出さず。門の中に入りて、先づ下るべし。其の由、相公示すと云々。但し、別れて入らざる由、女房相示す。下らしめざるか。参入するの後に、予退出す。窮屈に依るなり。
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「新古今和歌集」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事