My favorite baseball team is Hanshin Tigers.
お気に入りの野球チームは阪神タイガースだ。
I like Mr. Kanemoto player.
金本選手
I hope that team to join to win-fight in Se-league.
セ・リーグの優勝争いに加わって欲しいなあ。
I am cheering their team since they won in final league game in 1985.
1985年に、阪神が優勝した時から応援している。
I don’t forget Mr. Randy Bass before player.
かつての選手、ランディ・バースを忘れない。
But, his name was registered “Ba-ss” by Hanshin Baseball group.
『バース』で登録された 阪神球団によって
Hanshin Baseball group was belonging in Hanshin Train-Railway Company then.
阪神球団は、当時、阪神電鉄に所属していた。
They have Bus Company,too.
バス会社も経営する。
They were afraid that his name is using in mistake by their fans and math media. おかしな使われ方をされるのを心配した ファンや・マスメディアに
I like and respect to Mr. Randy Bass now.
バースが好きで尊敬している 今も。
He is gentleman.
紳士的だ
I was disappointed he left from that team for his son's treatment.
彼が、息子の治療のために、チームを離れた時、がっかりした。
I heard he is a member of Upper House parliament on Oklahoma State from 2004 year.2004年からオクラホマ州の上院議員をしているらしい。
I found news that his son is fine and married.
彼の息子は、結婚して元気でいるらしい。
I was relief news that he has happy life with his family.
彼が幸せに暮らしているようで安心した
I am not ardent fan.
そんなに熱烈なファンではない。
But, I cheer my favorite team by watching TV in the time they fight in game.
試合の時にはテレビで応援する。
阪神球団の親会社が、バス(Bus)会社も、経営しているので、名前がバス
(Bass)だと紛らわしく、ファンやマスコミに揶揄されるのを心配して、
バースで登録したらしい。
彼が、阪神タイガースを解雇されたのは、本当に残念だった。
彼は、2004年からオクラホマ州上院議員(民主党)で、活躍しているらしい。
1985年に、阪神タイガースが優勝して、好きになった。
今は、あの頃に比べると、幾分パワーが落ちたかも。
でも、今年も、なんとかがんばって優勝争いをしてほしい。
お気に入りの野球チームは阪神タイガースだ。
I like Mr. Kanemoto player.
金本選手
I hope that team to join to win-fight in Se-league.
セ・リーグの優勝争いに加わって欲しいなあ。
I am cheering their team since they won in final league game in 1985.
1985年に、阪神が優勝した時から応援している。
I don’t forget Mr. Randy Bass before player.
かつての選手、ランディ・バースを忘れない。
But, his name was registered “Ba-ss” by Hanshin Baseball group.
『バース』で登録された 阪神球団によって
Hanshin Baseball group was belonging in Hanshin Train-Railway Company then.
阪神球団は、当時、阪神電鉄に所属していた。
They have Bus Company,too.
バス会社も経営する。
They were afraid that his name is using in mistake by their fans and math media. おかしな使われ方をされるのを心配した ファンや・マスメディアに
I like and respect to Mr. Randy Bass now.
バースが好きで尊敬している 今も。
He is gentleman.
紳士的だ
I was disappointed he left from that team for his son's treatment.
彼が、息子の治療のために、チームを離れた時、がっかりした。
I heard he is a member of Upper House parliament on Oklahoma State from 2004 year.2004年からオクラホマ州の上院議員をしているらしい。
I found news that his son is fine and married.
彼の息子は、結婚して元気でいるらしい。
I was relief news that he has happy life with his family.
彼が幸せに暮らしているようで安心した
I am not ardent fan.
そんなに熱烈なファンではない。
But, I cheer my favorite team by watching TV in the time they fight in game.
試合の時にはテレビで応援する。
阪神球団の親会社が、バス(Bus)会社も、経営しているので、名前がバス
(Bass)だと紛らわしく、ファンやマスコミに揶揄されるのを心配して、
バースで登録したらしい。
彼が、阪神タイガースを解雇されたのは、本当に残念だった。
彼は、2004年からオクラホマ州上院議員(民主党)で、活躍しているらしい。
1985年に、阪神タイガースが優勝して、好きになった。
今は、あの頃に比べると、幾分パワーが落ちたかも。
でも、今年も、なんとかがんばって優勝争いをしてほしい。