私の笑顔日記

日々思いついたことについて書いています。最近、秀丸エディタを使っています。

投票終了

2007年04月23日 | Weblog
4月22日(日曜日)

I went to poll near place with my husband in morning.
朝、夫と一緒に投票に行った。
We finished poll for election city assembly on Wakayama.
市議会議員選挙の投票を済ませた

And we went to shopping near supermarket.
近くのスーパーマーケットで買い物をした。
I bought eggs in one pack and bread in 6 slice cutting and vegetable and
1パックの卵と、6枚切りのパンと、野菜、惣菜などを買った。
some cooking foods.

I decided to elect Mr.S candidate.
 選ぶことにした     候補
I saw he earnestly act with bicycle.
自転車で熱心に回っているのを見た
I was asked other candidate by telephone.
 電話で頼まれた
But I don't like that.
そういうの好きじゃないなあ。
He maybe will poll candidate of asking from his boss.
  上役に頼まれた候補者に入れたかも。

4月23日(月曜日)
I hand to today's newspaper in morning.
I look at election article on local Wakayama.
But, I could not my candidate's name in election names.
   私の入れた候補者は外れちゃった。
My husband's candidate was elected.
夫の入れた候補者は当選した。
I want Mr. S works without hesitating.
   Sさんには、気後れせずに働いて欲しいなあ。    
I hope the elections in city assembly to earnestly work for Wakayama citizen.
当選した人は、市民のためにまじめに働いてね。

I was surprised that Mr. Tabita was elected.
旅田さんが当選していて驚いた。
But, he doesn’t clear up his doubts of a corrupt mayor.
収賄容疑を晴らしていないはずなんだけど。
I wonder that some people believe and hold in some hope him.
彼の味方がまだ彼に期待してるのかな。

I try to write a new music document file by Sakura of compose software.
 新しい曲を記入しようと思う        『サクラ』という作曲ソフトで
I'll its subject name is hope.
題名は『希望』にしよう。

I like desk top music.
パソコンで音楽を作るのが好きだ。
I am good at thinking of melody.
メロディーを考えるのは得意だ。
But, I had poor accompaniment.
だけど、伴奏は苦手だ。
Some adding accompaniment is difficult for me.
伴奏を入れるのって難しい。






記事は載ったけど

2007年04月23日 | 週刊ST
4月23日(月曜日)

The newspaper of Week ST of April 27 was arrived my mailbox.
4月27日号の週刊STが郵便箱に届いた。
The Nagasaki mayor's affair was inserted in National top.
長崎市長さんの事件は、国内のトップに載せられた。
The Virginia’s affair was inserted in World second.
バージニアの事件は国外の2番目だった。
I looked at the article with my tired mood.
 うんざりした気分でその記事を眺めた。
I wish light article was inserted in the newspaper.
明るい記事が載ってると良かったのになあ。

せっかくの記事だけど、少しも嬉しくなかった。
次は、いいニュースだといいけど。

I look at before answer of English compose column.
英作文のコラムの前回の解答欄を見た。

>うちの会社はロサンゼルスに本社があります
>・Our company is based in Los Angeles.
>☆ ポイントはbe based in・・・ ・・・に本社を置く
>又は、Our company has its headquarters in Los Angeles.

次の課題は、
>だいぶ元気になりました

・I had been fairly cheerfully.

これでいいかなあ。