もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

268番:サウンドオブミュージック(268)

2021-05-02 19:57:33 | 日記

サウンドオブミュージック(268)

 

———————【268】—————————————————

         
But that was none of my business.  It was just one more of many
unwritten laws.   I simply didn't understand how it could possibly 
be good to keep the children of one family divided into three parties 
which, of course, fought each other.     
 

————————(訳)——————————————————

                   
でも、首は突っ込みませんでした。不文律の掟が他にも、いろいろ
あるようなので。 1つの家族が3つの派閥に分かれているなんて
どう考えても、いいわけないじゃないですか。だって、もちろん
喧嘩だってしていましたし。

 

————————≪解説≫————————————————————

                  
to keep ・・・divided into three parties
・・・・を3つのグループに分けておくこと

how it could possibly be good
それがどうしていいことだろう(言いわけがけない)


————————————————————————————————
————————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

267番:サウンドオブミュージック(267)

2021-05-02 19:51:00 | 日記

サウンドオブミュージック(267)

 

———————【267】—————————————————

When the older children had begun to visit us recently,  knocking politely
on the nursery door and asking a little shyly, 
 
    " May we come in ? "

I had been tempted to say, 

    " Now stop that nonsense.   Aren't you all one family ? "

 

————————(訳)——————————————————
                 

最近、年長さんたちが私たちのいる育児部屋に入って来るときは、また
丁寧にドアをノックして、少し照れくさそうに声を掛けます。

   「入ってもいいですか?」

私は、ずっと言おうとしていたのです。

   「ねえ、もうそんな、ばかばかしいこと
    止めません?みんな家族でしょ?」

 


——————————————————————————————
——————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

266番:サウンドオブミュージック(266)

2021-05-02 19:42:33 | 日記

サウンドオブミュージック(266)

 

———————【266】—————————————————

This very thing had troubled me all these weeks : that the family met only at 
meal-times.   Otherwise, the children were not supposed to be together.
The boys had to keep to their room,  the older girls to theirs,  and they were
told by Baroness Matilda time and again that they had no business in the
nursery with their little sisters.
   

————————(訳)——————————————————
                   
まさにこのことで、この数週間、私は大変な思いをすることになったのです:
家族は食事時間しか集合しません。  それ以外は子供たちは集まらない
ということになっていました。男の子は自分たちの部屋に固守して
いました。女子の年長組はやはり自分たちの部屋で過ごします。
そして育児室へ入らないように、妹たちのことは放っておくようにと
何度もマチルダ男爵夫人から言われていたのでした。

 

———————《単語等》——————————————————

very  ① たいへん、  ② まさに
       (この意味では、主に「the very+名詞 とか
          本文のように、this very +名詞 まさにこのことが~)
        She is the very woman that I have loved.  
        彼女こそまさに私が愛した女性だ.                       


——————————————————————————————
——————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

265番:サウンドオブミュージック(265)

2021-05-02 19:42:33 | 日記

サウンドオブミュージック(265)

 

——————————【265】—————————————————

           
That was meant for me,  I knew.   Wheather it was only teasing or wheather 
he took my remark about the living-room for criticism, I could not make out.
 

———————————(訳)——————————————————

その言葉は、私への当てこすりだったのは、わかりました。単にからかって
いたのか、私の「居間」発言への批判だったのかは、わかりませんが。

 

——————————《単語等》——————————————————
                    
make out わかる、(答を)見つけ出す


———————————————————————————————————
———————————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

264番:サウンドオブミュージック(264)

2021-05-02 18:14:55 | 日記

サウンドオブミュージック(264)

 

———————【264】—————————————————

I had to laugh. 

    " Maybe a few. "

        " All right then, "

and the Captain grasped the remaining nails and the hammer.

       " Let'a meet to-night after supper under the Advent wreath in our new 
        " living room."

 

————————(訳)——————————————————
                   


これには、笑わずにはいられませんでした。

    「多分、もう少しぐらい。」

    「じゃ、いいかい。」

そう言って大佐は、残りの釘と金槌を掴んで、

    「今夜は、夕食後にこの新しい居間にみんな
     集まろう。この花冠の下に集合だ。」


——————————————————————————————
——————————————————————————————
 本日の学習は以上です.お疲れ様でした.  ヾ(@^▽^@)ノ

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする