☆カタルーニャの風☆ Hace viento de catalonia ☆

スペイン大好き。
韓国大好き。
いつかは行きたいカタルーニャ!
何度も行きたい韓国へ!

ちょっとうれしい!!♪

2008年09月29日 | Weblog

毎日3本の韓国ドラマを録画してるんです。
 (合計2時間半・・・見るのも大変 ^^; )
韓国語を聞きながら日本語字幕が流れてるんですけどね。
今日は、字幕が間違っていることがわかったんです。たぶん!
日本語は「月に1回か2回」になってたけど、
韓国語では、確かに、「1ヶ月に1回か、2ヶ月に1回」
(ハンダリハンボン、トゥルタリハンボン)って言ってました。
ちょっとうれしくって、いえ、だいぶ嬉しかったです。
韓国語と日本語のニュアンスの違いで、直訳ではないセリフが
だんだんと聞き取れるようになってきました。(^o^)/


最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
すごいですね (kuro-himan)
2008-09-29 20:20:03
語学って ずーとわからない状態で
右往左往していると ある日突然
からまった糸がほぐれるように
どんどんわかるっていいますね。

すごいですね 字幕の違いを発見するって。


あぶなく間違って覚えるところでした
教えていただきありがとうございます。
(なんてこと言ってみたいな

返信する
お誉めの言葉ありがとうございます (hakoyouko)
2008-09-29 21:34:08
でも、もしかしたら、聞き間違いで違っているかもしれないんですけどね。
めげずに、聞き続けます。言葉のシャワーを浴びることにします。
返信する
韓国語勉強してるんですね! (eries.m)
2008-10-01 19:59:17
凄いですね!
私の周りにも、韓流の影響で韓国語にはまっている人多いですが、「字幕の間違い」なんて、初めて

実は、私も冬ソナのず~っと前に韓国語、興味深々だったのですが、もうあっという間に韓流ファンに追い越されちゃって
返信する
自己満足かも。。 (hakoyouko)
2008-10-02 23:11:23
eries.mさん、ありがとうございます。
ほとんど耳だけで勉強してるので、
あっ!これだ!って思っても、
勘違いってこともあるんです。
おはずかし~い!
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。