世界標準技術開発フォローアップ市場展開

ガラパゴス化から飛躍:小電力無線IEEE802規格開発会議・・・への寄与活動拡充

(^_^♪) 🧑‍🎤 👅 Auld Lang Syne  オールド・ラング・サイン (蛍の光)/歌: Sissel  シセル 

2021-12-27 11:49:04 | 連絡
<>あさナビ 黒木瞳、舘ひろし(俳優)12月20日(月) 滑舌トレーニング 「あいうえおあお」 教えた!

< >(^_^♪) 🧑‍🎤 👅
Auld Lang Syne  オールド・ラング・サイン (蛍の光)/歌: Sissel  シセル  2008/2009年(39歳)

作詞: Robert Burns ロバート・バーンズ
曲: スコットランド民謡

:::::
原詩 (スコットランド語)          英訳⇒.こちらのサイト から転載させていただきました。
Auld Lang Syne        Times Gone By 

Should auld acquaintance be forgot, ・・・Should old acquaintances be forgotten,
And never brought to mind? ・・・And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot, ・・Should old acquaintances be forgotten,
And days o’ lang syne! ・・・And days of long ago!

For auld lang syne, my dear ・・・For times gone by, my dear
For auld lang syne, ・・・For times gone by,
We’ll tak a cup o’ kindness yet ・・・We will take a cup of kindness yet
For auld lang syne! ・・・For times gone by.

We twa hae run about the braes, ・・・We two have run about the hillsides
And pu’d the gowans fine, ・・・And pulled the daisies fine,
But we’ve wander’d mony a weary foot ・・But we have wandered many a weary foot
Sin’ auld lang syne. ・・・For times gone by.

We twa hae paidl’t in the burn ・・・We two have paddled (waded) in the stream
Frae morning sun till dine, ・・・From noon until dinner time,
But seas between us braid hae roar’d ・・But seas between us broad have roared
Sin’ auld lang syne. ・・・・Since times gone by.

And there’s a hand, my trusty fiere, ・・・And there is a hand, my trusty friend,
And gie’s a hand o’ thine, ・・・And give us a hand of yours,
And we’ll tak a right guid willie-waught ・・And we will take a goodwill drink (of ale)
For auld lang syne! ・・・・For times gone by!

And surely ye’ll be your pint’ stoup, ・・・And surely you will pay for your pint,
And surely I’ll be mine! ・・・And surely I will pay for mine!
And we’ll tak a cup o’ kindness yet ・・・And we will take a cup of kindness yet
For auld lang syne! ・・・For times gone by!

:::::
Auld Lang Syne          過ぎた昔の思い出を  (訳詞: ゆうこ)

Should auld acquaintance be forgot, ・・・幼ななじみは 忘れられよか
And never brought to mind? ・・・忘れちゃいけないよ
Should auld acquaintance be forgot, ・・・ 幼ななじみも 思い出も
And days o’ lang syne! ・・・ 忘れちゃいけないよ

For auld lang syne, my dear ・・・ なつかしいなあ ねえ おまえ
For auld lang syne, ・・・ なんて 久しぶりなんだ
We’ll tak a cup o’ kindness yet ・・・ 一杯飲んで 語ろうよ
For auld lang syne! ・・・ 昔の思い出を

We twa hae run about the braes, ・・・ 二人で丘を かけまわり
And pu’d the gowans fine, ・・・ きれいなヒナギク 摘んだよな
But we’ve wander’d mony a weary foot ・・ だが そのあとは それぞれに
Sin’ auld lang syne. ・・・ 苦難の道を さまよった

We twa hae paidl’t in the burn ・・・ 昔は 小川を 歩いて渡り
Frae morning sun till dine, ・・・ 朝から晩まで 遊んだな
But seas between us braid hae roar’d ・・ けれども 広い 荒海が
Sin’ auld lang syne. ・・・ 二人を へだててしまったな

And there’s a hand, my trusty fiere, ・・・さあ 友よ この俺の手を
And gie’s a hand o’ thine, ・・・ しっかり 握りしめてくれ
And we’ll tak a right guid willie-waught ・・ ジョッキで ぐいっと やりながら
For auld lang syne! ・・・ 過ぎた昔を 語ろうよよ

And surely ye’ll be your pint’ stoup, ・・・ おまえのビールは おまえが払い
And surely I’ll be mine! ・・・ 俺のビールは 俺が払う
And we’ll tak a cup o’ kindness yet ・・・だが 友情の酒は 二人のもの
For auld lang syne! ・・・ なつかしい 思い出のためのもの

::::::
螢の光   明治14年 小学唱歌

螢の光 窓の雪 書読む月日 重ねつゝ
何時しか年も すぎの戸を 開けてぞ今朝は 別れ行く

止まるも行くも 限りとて 互に思ふ 千萬の
心の端を 一言に 幸くと許り 歌うなり

筑紫の極み 陸の奥 海山遠く 隔つとも
その眞心は 隔て無く 一つに尽くせ 國の為

千島の奥も 沖繩も 八洲の内の 護りなり 
至らん國に 勲しく 努めよ我が背 恙無く
:::::

◇ この曲について
   ・ ウィキぺディア「オールド・ラング・サイン」
   ・ ウィキぺディア「蛍の光」
   ・ 蛍の光 ・・・ 現代語訳と解説

AULD LANG SYNE






最新の画像もっと見る

コメントを投稿