こんなこと書くのは恥ずかしいのですが・・・
この写真は昨日の新聞広告です。何の広告でしょうか?
下のほうに、11月号発売中とありますので、女性雑誌の広告のようです。
それにしてもなんとカタカナ文字と横文字の多いことでしょうか。現役を退いて15年も経つと横文字も忘れてきます。
「CD」「クラシック」「コート」「プレゼント」は殆ど日本語化していますが、「ワードローブ」「ルイ・ヴィトン」「コーディネート」「ゲラルディー二」「コラボバッグ」「Precious」などは、はてどういう意味か?と考えてしまいます。
テレビのコマーシャルでも、カタカナ文字や横文字が多くて、戸惑うことがしばしばです。その都度辞書をひきますので辞書を離せません。
テレビや雑誌に現れる次のカタカナすぐわ判りますか?
① コンセプト ② シナジー ③ パッシオン ④ イノベーション
⑤ クライシス ⑥ ロコモティブシンドローム ⑦ シオニスト ⑧ ポジ
ティブ ⑨ バイアス ⑩ エピキュリアン
⑪ NCND ⑫ FIFA, そして、今日のテレビ番組にあった ⑫ 「SPEC」
(今日から始まったTBSの新番組) ⑬ COP
などは何の略でしょうか?