結ばれては離れ、別れては求め合う心・・・
海は揺れる想いを包み込むように悠々と波飛沫をあげながら流れていく
人はそんな大海を前にして、ほんとうは叶わないかもしれないと分かっていても
一縷の望みを託し 海を越えて ”巡り会いたい 繋がっていたい ” と願うのでしょう
作詞:陳大力 * 作曲:陳大力・陳秀男
從那遙遠海邊 慢慢消失的ni 本來模糊的瞼 意然漸漸清晰
あの遥かな海へ ゆらゆらと消えた君 ぼやけた面影が 鮮やかに蘇える
想要説些什麼 又不知従何説起 只有把它放在心底
何かを話したい 何を話せばいいのか だから閉まっておこう心の底に
茫然走在海邊 看那潮來潮去 徒労無功想杷毎朶浪花記清
ただ海辺を歩き 潮の満ち引きを見て 虚しさがよぎる思い出すたびに
想要説聲愛ni 卻被吹散在風裡 猛然回頭 ni在那裡
愛していると言いたいけど 風に掻き消えて ふと振り返る 君がいるようで
如果大海能gou喚回曾嬌經的愛 就譲我用一生等待
もし海があの愛呼び戻せるのなら ここでいつまでも待つだろう
如果深情往事ni己不再留戀 就譲它隨風飄遠
もし愛は過ぎ去り戻らないのなら それはもう風に任せていよう
如果大海能gou帯走我的哀愁 就像帯走毎條河流
もし海が私の哀愁持ち去れるのなら 流れゆく川のように
所有受過的傷 所有流過的涙
今までの痛み 流した涙
我的愛 請全部帯走
我的愛(wo de ai) 持ち去ってほしい 全てを
※リピートがあります。
訳詞:風香
※変換できない漢字が2文字あり、アルファベットでピンイン表記しました。
◇初めて「大海」を聞いた時、胸に迫ってくるものがありました。
それは大きな波が打ち寄せてくるように
哀愁の中に力強さが・・・
歌詞の意味が知りたくて、辞書を片手にはじめての訳詞に挑戦しました