あの時あんなにも楽しかった
破れた木のギターしかなかったけれど
作詞:汪峰 * 作曲:汪峰
還記得許多年前的春天
数年前の春をまだ覚えている
那時的我還沒剪去長髮
あの時長い髪をまだ切っていなかった
沒有信用卡也沒有她
クレジットカードも彼女もいなかった
沒有24小時熱水的家
24時間湯水の出る家もなかった
可當初的我是那麼快樂
あの時あんなにも楽しかった
雖然只有一把破木吉他
破れた木のギターしかなかったけど
在街上在橋下在田野中
街の橋の下の野原で
唱著那無人問津的歌謠
誰からも相手にされず歌った
如果有一天我老無所依
いつか年老いてしまったら
請把我留在在那時光裡
どうか私をあの頃に戻してほしい
如果有一天我悄然離去
いつかひっそりと立ち去ったら
請把我埋在這春天裡
どうか私をあの春に埋めてほしい
還記得那些寂寞的春天
そんな寂しい春をまだ覚えている
那時的我還沒茂起鬍鬚
あの時髭はまだ生えていなかった
沒有情人節也沒有禮物
バレンタインデーも贈り物もなかった
沒有我那可愛的小公主
可愛いヒロインもいなかった
可我覺得一切沒那麼糟
だけどそんなに捨てたもんじゃないと思える
雖然我只有對愛的幻想
だけどただ愛の幻想だけがあった
在清晨在夜晚在風中
夜明けの風の中で
唱著那無人問津的歌謠
誰からも相手にされず歌った
也許有一天我老無所依
多分ある日年老いてしまったら
請把我留在在那時光裡
どうか私をあの頃に戻してほしい
如果有一天我悄然離去
いつかひっそりと立ち去ったら
請把我埋在在這春天裡 春天裡
どうか私をあの春に埋めてほしい 春の中に
凝視著此刻爛漫的春天
今花開く春をじっと見つめている
依然像那時溫暖的模樣
あの頃の温かな様子と変わらない
我剪去長髮留起了鬍鬚
だけど髪を切って髭を伸ばした
曾經的苦痛都隨風而去
あの頃の苦しみは風とともに過ぎ去った
可我感覺卻是那麼悲傷
それなのに悲しみを感じてしまう
歳月留給我更深的迷惘
歳月は更に深い迷いを残した
在這陽光明媚的春天裡
この陽光 うららかな春
我的眼淚忍不住的流淌
私はこらえきれず涙を流す
也許有一天我老無所依
多分ある日年老いてしまったら
請把我留在在那時光裡
どうか私をあの頃に戻してほしい
如果有一天我悄然離去
いつかひっそりと立ち去ったら
請把我埋在在這春天裡
どうか私をあの春に埋めてほしい
如果有一天我老無所依
いつか年老いてしまったら
請把我留在在這春天裡
どうか私をあの春に埋めてほしい
如果有一天我悄然離去
いつかひっそりと立ち去ったら
請把我埋在在這春天裡 春天裡
どうか私をあの春に埋めてほしい 春の中に
訳詞:風香
回想の中の春・・・・・・
それは 激しく切なく
こらえきれず涙を流す
ロックが奏でる あの春!!
◇中国の歌です*