goo blog サービス終了のお知らせ 

台灣・香港*大海を越えて伝えたい歌魂!

日本に届けたい! 遥かな歌声の響き 絆を… 熱き想いの歌人 ひたむきな君がいる

 ♪-55. 「傷心太平洋」   任賢齊

2015-09-11 16:53:14 | 許嵩 / 任賢齊 / 呉建豪

波はまだ静まらず 波はまた襲いかかる

果てない人波に 暴風雨が・・・

 


 

 作詞:陳沒 * 作曲:中島みゆき(日本) 

離開真的殘酷ma 或者温柔才是可恥的

別れはほんとに残酷か それとも優しく少しは恥ずべきか

或者孤獨的人無所謂 

孤独な人にはどうでもよくて

無日無夜無條件

昼となく夜となく関係ない

前面真的危險ma

これから先はほんとは危険なのか 

或者背叛才是體貼的

それとも裏切って思い知るだろう

或者逃避比較容易ba 

それともたやすく逃げられるか

風言風語風吹沙

噂は風に吹かれる砂のよう

往前一歩是黄昏 

前へ一歩は黄昏て

退後一歩是人生

退いた一歩は人生

風不平浪不靜心還不安穩

風は乱れ 波は騒ぎ 心は不安

一個島鎖住一個人

一つの島に鍵を掛けて一人住む

我等的船還不來 我等的人還不明白

俺の待つ船は来ない 俺の待つ人も帰ってこない

寂寞默默chen沒chen入海 

寂しく黙々と海に沈んでいく

未來不在我還在

未来は俺には見えない

如果潮去心也去 

もし潮が引くなら心も離れる

如果潮來ni還不來

もし潮が満ちて君が来ないなら

浮浮chenchen往事浮上來 

浮き沈む過去を追憶する

回憶回來ni已不在

君はもういないと思い出す

一波還未平息

波はまだ静まらず

一波又來侵襲 

波はまた襲いかかる

茫茫人海狂風暴雨

果てしない人波に風が吹き雨が激しく

一波還來不及

波は間に合わない

一波早就過去

波はとっくに過ぎ去って

一生一世如夢初醒

一生は夢のようだ

深深太平洋底 深深傷心

深い深い太平洋の底には 深い深い悲しみが

 ※リピートがあります

訳詞:風香

※変換できない漢字があり、アルファベットでピンイン表記しました


この原曲は、日本の中島みゆきの歌です。

言語と歌手が変わると、こんなにも雰囲気が違う

波に浮かんでいるような

軽妙で乾いた哀愁を感じます。

 

歌の世界だから、これでいいかも

それでも現実の世界なら、

たとえ未来が見えなくても

たとえ深い悲しみがあっても

果てない人波の中を歩いていく

たとえボロボロになってもいい

自らの信じる未来に向かって・・・



最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
傷心太平洋の映像 (みい)
2021-08-05 00:26:49
はじめまして。
傷心太平洋が大好きで歌詞を覚え何度もカラオケで歌いましたが、この曲に使われている映像は映画のシーンを散りばめたものなのでしょうか。
もしそうであれば何という映画なのでしょう。
ずっと気になっています。。。
返信する

コメントを投稿