季節の中で 暮らしの中で -Through the seasons and daily life-

現代の都会でプチ昔&田舎暮らし
-old & country style in modern urban life

おせち作り   Cooking Osechi; New year day's special meals

2013-12-31 20:22:53 | 食べ物 Eat
さあ大晦日。今年は休みに入るのが早かったからか今日はお節づくりに専念できる。
それで作るメニューを増やしました。いつもはお雑煮を作れたら良しとしていて、後は好きなのをいくつか作るだけです。今年は余裕があるなあ。
材料です。
It's a new year's eve today.
I cook special traditional meals for mew year. It's called as "Osechi" in Japanese.

These are ingredients.



干しシイタケって結構高いし良いのがあんまりないので作りました。しばらく前にちょっといいのを買って干して置いた。きれい。

We use dried Shiitake mashurooms. It's expencive so I made them by myself. It looks nice!



黒豆は昨日の夜から材料に漬けて置いて朝から加熱する。一番に出来た。祖母のレシピが今も生きています。これはいつも美味しいと思う。
At first I prepared cooking black beans last night and cook from early in the morning.
So it's done! The recepi is from my grandma and it's the best!



片方で一番にするのはだしを取る事。たっぷりの昆布とかつおを使って取ります。
On the other hand. I make soup from sea weed and bonito flakes.
It's the tradirtional Japanese way.



Shiitake mashrooms need to be sorked in warm water. I also use this soup for cooking.



Next dish is "Onishime"

レンコンもお正月前になったら急に高くなるもの。少し前に良いものを買っておいて保存しておきます。
こうやって水に全部浸かるようにして置いておいたら長持ちします。前に八百屋さんに聞いた方法。
This is rotus roots. It's good to keep in water.



こうやって手綱コンニャクを作るのが楽しい。くるっときれいな形になるのが。
Konnyaku is made from a kind of potato. I make rope like shape from this. You can see how to cut and form the shape.



美しい!
Isn't it beautiful?



Burdock,Goboh root.



今回は時間があったので素材別に煮る事が出来た。急いでる時は一緒に煮ます。
I cook them together in soup and soya sauce and sugar.



This taro potato is also for Onishime. I cook this separately.



花形のニンジン。抜型でしてもいいけど、一つ一つ包丁で丁寧に花の形にするのが楽しい。
Now you can see how to carrot cutting. This is the shape of plum flower.
Every dishes for new year's day have each meaning. Plum flower blooms earliest time in Spring,so It's a lucky flower.



今年はきぬさやも茹でた。色がきれい。
the combination of color with green string bean is nice!



栗きんとん、初めて作りました。
色を出すためにクチナシを使います。
This dish is called "Kuri-Kinton".
I cook sweet potato with a kind of seed from flower. It makes the color as yellow. The color means gold. So this dish means to get much fortune.



綺麗!こんな濃い色に。
You can see the blight golden color.



売ってるのみたいにきれいに出来た。
I add much sugar and cooked chestnut.



金運アップしそう。
I cooked this for the first time and founed it's not difficult and looks and tasts nice!



伊達巻にも挑戦。
四角のフライパンがないのでオーブンで焼くことにした。
I also cooked "Datemaki" for the first time.
I prepared for baking.



綺麗に焼けた!いつもの「ちょうどよい量を感じる力」を使ってこの型を選んで正解。
しかしこの後、アルミホイルに生地がくっついて往生する。来年はクッキングシートを使おう。
It's well baked. It's just like a rolled cake.



すだれ、フェルト用以外のも寿司用に買ってあって良かった。
I roll it with bamboo blind.



ごまめ大好き。
Another dish is from dried small fish. It's crispy.



お節の中で一番好きと思う。タタキごぼう。これを食べ始めると止まらない。たくさん作った。
カブの甘酢漬けも。
These are from burdock Goboh roots and white big raddish marinade.



他にはレンコンの甘酢やなます。

一日頑張った。後はゆっくりして新年を迎えるばかり。こんなに余裕のある年越しは初めてだなあ。受験生と就活生を抱えてた去年の緊張感を思う。
さあ、年越しそば(私はうどん)。食べよう。
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 餅つき | TOP | 新年 »

post a comment

Recent Entries | 食べ物 Eat