goo blog サービス終了のお知らせ 

ビジネスシーンから素敵な彼女とのひと時までお楽しみ頂ける1本かと!

2025-04-24 17:07:40 | 日記

春から夏場、特に茹だる様な真夏の日に無くてはならないトラウザーズのご紹介になります。

ボーイズでは、必ず春夏には展開しているペーパーコットンになります。

いつもHPにアップしますと、瞬殺で完売してしまうトラウザーズなんです。

We would like to introduce you to trousers, which are essential from spring to summer, especially on boiling hot summer days.

For boys, we always have Paper Cotton available in spring and summer.

These trousers always sell out in an instant whenever we put them on our website.

スラックスの王道的なブランドINCOTEXの逸品となります。

This is a masterpiece from INCOTEX, the king of slacks brands.

お色は春夏にコーディネィトし易いミドルグレー!

扱い易いお色になります。

The color is middle gray, which is easy to coordinate with spring and summer outfits!

It's an easy-to-use color.

フロントはノープリーツ仕様となります。

スタイルはイタリア本国での定番、30番となります。

ボーイズでも定番の30番になります。

The front has no pleats.

The style is number 30, a standard in Italy.

It is also number 30, a standard for boys.

隠しボタンにピンループ付き!

フロントジップ周りは、AMFステッチになります。

Hidden buttons with pin loops!

AMF stitching around the front zipper.

そしてコインポケットも装備されております。

It also has a coin pocket.

腰ポケットはスラッシュポケットで丁寧な閂止めも装備しております。

The waist pockets are slash pockets and are carefully equipped with bar closures.

フロントのトップボタンもオリジナルの刻印入り。

The top button on the front also has an original engraving.

ヒップポケットはクオリティーの証、2mm幅の両玉縁ポケットになります。

The hip pocket is a proof of quality, with a 2mm wide double welt pocket.

長時間のドライブから昼食後のデスクワークなどにも楽チンなV字ステッチもご覧の通りに!

As you can see, the V-shaped stitching makes it easy to wear during long drives or when doing desk work after lunch!

パンツ裏も丁寧な縫製ております。

ポケット布などもシャツ生地のコットン100%の刷毛目を使用しております。

穿くと全く見えない部分ですが、清涼感の有る素材になります。

穿かれている御本人のみの贅沢感になります。

The lining of the pants is also carefully sewn.

The pocket fabric and other parts are made from 100% cotton brushed shirt fabric.

It's completely invisible when you wear the pants, but it's made of a refreshing material.

It's a luxurious feel that only the person wearing them can enjoy.

ベルトループの予備もご覧の通りに。

丁寧なパイピング仕立てとなります。

As you can see, there are spare belt loops.

It is carefully piped.

さて、着用しますとこんな感じで立体的な細身のストレートになりますが、コットン97%にスパンデックスが3%

混紡されておりますので、穿く方のみ知り得る穿き心地の良さを体感して頂けますね。

Well, when you wear them, they become three-dimensional, slim, straight, but they are made of 97% cotton and 3% spandex, so you can experience the comfort that only those who wear them can know.

こちらがサイドビューになります。

チョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたAVIGNONなど良くお似合いになりますね。

Here's the side view.

It goes really well with the AVIGNON, which we made to order from PARABOOT in chocolate suede.

ナポリのシャツメーカーBARBAに麻のマドラス素材で別注しましたBDシャツなどに同じくナポリのErrico formicola

に麻素材で別注しましたネイビーブレザーなどの着熟しにも良くお似合いになりますよ。

We made a custom-made BD shirt from the Naples shirt maker BARBA in madras linen material, and a custom-made navy blazer from Errico Formicola, also from Naples, in linen material, which will look great when worn.

ジャランスリワヤにハイシャインカーフで別注しましたミリタリーラストのプレーントゥーにも如何でしょう!

How about a plain toe with a military last, specially ordered from Jalan Sriwijaya in high shine calf leather!

同じネイビーブレザーの着熟しでも、こちらはD.C.Whiteがネイビーのチノ素材で作りましたアメトラ1型に

なりますので、当然雰囲気もガラリと変わりますね。

好みが分かれる所ですが、どちらのスタイルも僕は好きですね。

こちらの場合は米国のインデイビジュアライズドシャツにコットンマドラスで6ボタンに別注した一枚を

コーディネィトしております。

お好みのコーディネィトでお楽しみ下さい!

Although it is the same navy blazer, this is an American traditional style made by D.C.White using navy chino material, so naturally the atmosphere is completely different.

Tastes differ, but I like both styles.

In this case, I've coordinated an American Indy Visualized shirt with a custom-made 6-button cotton madras shirt.

Enjoy coordinating it to your liking!

再販のお声おも多いサンドベージュでPARABOOTで別注しましたシャンボードなどにも如何でしょう!

Many people have been asking for a restock in sand beige, which we specially ordered from PARABOOT. How about pairing it with the Chambord?

休日のカジュアルなジャケットスタイルなどにも如何でしょう!

JOHN SMEDLEYの大人のTーSH、BELDENなどにナポリのErrico formicolaに麻のマドラス素材で別注しました

ジャケットなど羽織られるのもお勧めですね!

真夏にもシャツ代わりに羽織れるジャケットになります。

夕暮れの海沿いのテラスでよく冷えた食前酒のシャンパンなどにも似合うトラウザーズですね。

How about wearing it as a casual jacket style on the weekends!

John Smedley's adult t-shirts and Belden are custom made in madras linen material by Errico Formicola in Naples.

We also recommend wearing it with a jacket!

It can be worn as a shirt in midsummer.

These trousers are perfect for a chilled aperitif of champagne on a seaside terrace at dusk.

僕のお気に入りの1足、YUKETENに70年のGUCCIの木型で別注しましたブラックスウェードのビットモカシン

などにも如何でしょう!

One of my favorite shoes is a pair of black suede bit moccasins made to order by YUKETEN using a 1970 GUCCI last.

How about this one too!

フィレンツェのEAST HARBOUR SURPLUSにシアサッカー素材で別注しましたフレンチ香るジャケットに、

felcoで生地から企画しました60年代ヴィンテージ半袖スウェットなどの装いにも如何でしょう!

大人のヨーロッパ香るアメトラスタイルの一丁上がり!

This jacket has a French feel and is made of seersucker material and was custom ordered from EAST HARBOUR SURPLUS in Florence.

How about pairing it with a 60s vintage short-sleeved sweatshirt designed from the ground up by felco!

A mature American style with a European feel!

ビジネスシーンから素敵な彼女とのひと時までお楽しみ頂ける1本かと!

真夏に半パンを穿かれない方には必需品的なパンツですね。

商品は下記からお願いします。

This is a pair that you can enjoy from business situations to spending time with your lovely girlfriend!

These pants are a must-have for those who can't wear shorts in the middle of summer.

Please see below for products.

 

Bottoms :: INCOTEX Bespoke Paper Cotton Trousers

 

追伸

PS

本日のボーイズ別注ゴルフシューズ!

Today's custom boys' golf shoes!

Wクレープソールはカジュアルなスタイルにも良くお似合いになりますよ!

ボーイズ別注ホワイトデニムとの相性も抜群となります。

The double crepe sole goes well with casual styles!

It also pairs perfectly with the boys' special order white denim.

秋口には、LAのSHANANA MILのヴィンテージスウェットなどにアンティークのラグでTrujillosに別注しました

ラグベストなど羽織られるのも如何でしょう!

思いっきりアメリカに降りました装いもゴルフシューズをコーディネィトされるだけでフレンチな香り付けも!

In early autumn, we ordered vintage sweatshirts from SHANANA MIL in LA with antique rugs from Trujillos.

How about wearing a rug vest!

I've come all the way to America, and by coordinating my golf shoes, I can add a French touch to my outfit!


最新の画像もっと見る