気兼ねなくディリーユース出来るFILSONになります!

2021-10-23 16:54:52 | 日記

信頼(僕的に)のFILSONから素敵なキャップが届きました!

I received a nice cap from FILSON, which I trust (in my opinion)!

北米それも本店を構えるシアトルからカナダそしてアラスカに掛けてギアとして信頼の於けるFILSONらしい

キャップになります。

North America It seems to be FILSON which is reliable as a gear from Seattle where the head office is located to Canada and Alaska

It will be a cap.

素材がワックスコットン!

って事は、経年変化も充分にお楽しみ頂ける逸品になります。

パタゴニアとかフィルソンって北米の方は、リアルにアウトドアーや狩猟それからスポーツにギアーとして

使用しており、その姿に僕達は憧れて着用しているのかなと思います。

とどのつまり世界観ですよね!

世界観を作れるブランドって僕は少ないと思うのです。

トップサイダーと云えばヨット!

(僕もいつかはヨットマンになりたい!と思っています。今、友人のランナーでヨットマンの方がおりまして

ランニングしながらヨットに付いて勉強している最中です。)

トップサイダーには世界観がありますよね。

ニューバランスはランニング!

東海岸(ボストンやニューヨークに行けば、ニューバランスのランナーが多いのに感動します)

世界観がありますよね。

パタゴニアは、クライマーやサーファーなど皆さんご理解して頂けると思います。

さてFILSONは?

僕的には、北米の狩猟やアウトドアー!

アラスカなどの過酷な場所で充分に耐えうる物作りを創業当時から行っている姿勢に感動させられますね。

勿論、世界観プンプンのブランドですよね!

僕などは、その裏付けの有る世界観で物を購入しているのかな?と思うのです。

ウィメンズと大きくファッションの世界が違うのは、メンズの世界では、裏付けだと思うのです。

僕も昔、ニューバランスに憧れた時に、友人のポールがマサチューセッツ州のハイアニス(ケネディーの生家がある街)

に家を構えており、ジョギングに誘われまして海沿いを早朝に白人がジョギングしている姿に感動しまして

それから、その格好良さにはまりまして現在まで走り続けております。

(皆んなニューバランスを履いて走っておりましたので)

ニューバランスを履く以上、ジョギング及びランニングをしているのは当然!

だから様になるのだなと。

ニューヨークのセントラルパークなどでは、白人の初老の男性がランニングパンツだけでニューバランスを履いて

走っている姿に感動したもんです。

話はかなり逸れてしまいましたが、信頼ってそんなものかなと思うのです。

本日、御紹介のキャップも御多分に洩れずFILSONの逸品になります。

The material is waxed cotton!

That is, it will be a gem that you can fully enjoy the changes over time.

Patagonia and Filson in North America are really a gear for outdoor activities, hunting, and sports.

I'm using it, and I think we're longing for it and wearing it.

In other words, it's a world view!

I don't think there are many brands that can create a world view.

Speaking of top cider, yacht!

(I also want to be a yachtman someday! Now, my friend's runner is a yachtman.

I'm studying on a yacht while running. )

Top cider has a world view, doesn't it?

New Balance is running!

East Coast (If you go to Boston or New York, you will be impressed by the many New Balance runners)

You have a world view.

Patagonia will be understood by everyone, including climbers and surfers.

What about FILSON?

For me, hunting and the outdoors in North America!

You will be impressed by the attitude that you have been making things that can withstand harsh places such as Alaska since the company was founded.

Of course, it's a brand with a world view!

Do I and others buy things with that backed-up view of the world? I think.

I think that the fact that the world of fashion is so different from women's is backed up in the world of men.

A long time ago, when I longed for New Balance, my friend Paul was in Hyannis, Massachusetts (the city where Kennedy's birthplace was).

I have a house in Japan, and I was invited to jogging and was impressed by the appearance of white people jogging along the sea in the early morning.

Since then, I've been addicted to its coolness and have been running until now.

(Because everyone was running in New Balance)

As long as you wear New Balance, it's natural that you're jogging and running!

That's why it becomes like that.

In Central Park, New York, a white elderly man wears New Balance with only running pants.

I was impressed by how it was running.

The story is quite off, but I think trust is such a thing.

The cap introduced today will probably be a FILSON gem.

スタンダードな6枚剝ぎになります。

It will be a standard 6-sheet sword.

アジャスターで個々の頭の大きさに調整可能になります。

さて着用しますと、

The adjuster allows you to adjust the size of each individual head.

Well, when I wear it,

至ってスタンダードなキャップになります。

使い込んでクタクタになると味わい深くなり、手放せない逸品となってくれると思いますね。

物って新品時は、完成度は60%くらいだと思うのです。

それを個々に使う事に依って100%に近づけていけると思うのです。

PARABOOTSなども同じだと思います。

(又、PARABOOTSに関しては語りたいと思います)

何よりも僕達に大事なのは、着熟しですよね。

It will be a very standard cap.

I think that it will become a gem that you can't let go of when you use it and it becomes tasty.

When a product is new, I think it is about 60% complete.

I think we can get closer to 100% by using it individually.

I think PARABOOTS is the same.

(Also, I would like to talk about PARABOOTS)

The most important thing for us is ripening.

THOMAS MASONのコットンフランネルで別注しましたBDシャツにボーイズ別注ストームライダー!

そしてこの着熟しならボーイズ別注ピケ素材517など良くお似合いですよね。

此の様な着熟しにFILSONのキャップは必需品ですよね。

Boys bespoke storm rider on BD shirt bespoke with THOMAS MASON's cotton flannel!

And if it's ripe, Boys' bespoke picket material 517 is a good match.

A FILSON cap is a must-have item for this kind of ripening.

ジャケットスタイルにも如何でしょう!

オーダーで作りましたラムズウールツィードのジャケットにFILSONのベスト!

此の着熟しならコーデュロィ素材でINCOTEXに別注しましたトラウザーズなど良くお似合いですね。

ジャケットスタイルにキャップも良くお似合いですよ。

How about a jacket style!

Made to order Rams wool tweed jacket and FILSON vest!

If this is ripe, the trousers, which are made to order from INCOTEX with corduroy material, look great.

The jacket style and the cap look great.

Kanellにコットン素材で別注しました海の男のタートルネックにFILSONのベストそれにManifattura ceccarelliの

ALL SEASON COATなどの着熟しにもお勧めですね。

此の着熟しならホームスパンツィードでINCOTEXに別注しましたトラウザーズなど如何でしょう!

ヘビアイスタイルにキャップは良くお似合いですね。

Bespoke cotton to Kanell Sea man turtleneck with FILSON vest and Manifattura ceccarelli

It is also recommended for ripening such as ALL SEASON COAT.

If this is ripe, how about the Trousers, which was custom-ordered for INCOTEX at Homespun Tweed!

The cap looks great on a heavy style.

着心地最高のGRANSASSOのサーマルにボーイズ別注ブロックチェックのベストにManifattura ceccarelliに

別注しましたN-1ジャケットなどの着熟しにも良くお似合いですね。

此の手合いの着熟しならRESOLUTE710など如何でしょう!

ミリタリースタイルにキャップは良くお似合いですね。

GRANSASSO thermal for the best comfort, boys bespoke block check vest for Manifattura ceccarelli

It suits well with the bespoke N-1 jacket and other items.

How about RESOLUTE 710 if you are ripe for this?

The cap suits the military style very well.

気兼ねなくディリーユース出来るFILSONになります!

It will be FILSON that you can use daily without hesitation!


最新の画像もっと見る