どちらのお色目をセレクトされましてもハズレなしかと!

2024-07-13 17:34:03 | 日記

 

イタリアでは、有名ブランドなどは必ず毎シーズン展開しておりますのが、スイムウェアーなんです!

イタリア人やフランス人は、僕達勤勉な日本人とは違いバカンスシーズンがとても長くて普通の方でも

1か月長い方などは2か月のバカンスを楽しまれるので、バカンスに持参されます洋服からバスタオルやシューズ

それから男性の場合は腕時計にスイムウェアーは見せどころになってきますので各ブランドが、こぞって作って

いる訳なんです。

アメリカのリゾートとは違って、リゾート地に出向く車から洋服なら麻のシャツや麻のトラウザーズは必需品かと

思いますね。

昼間のビーチから夕暮れのディナー前にカフェでPASTISを一杯ひっかけたりする際にも、水陸両用の洒落たスイムウェアー

がお役立ちしますね。

若かりし頃、パリの某レザーメーカーの社長から聞いたのですが、

(2か月のリゾートを楽しむ為に10か月パリの人間は働いている!)と。

この思想自身、僕達日本人とは全く違う!と思ったもんです。

それからは、僕も出張に出向く度、サントロペやマラケシュそれからイビザなどに出向きまして

どのようなリゾートライフを楽しんでいるのか?勉強したもんです。

やはり自分自身が体験致しますと、其の素晴らしいリゾートライフを理解することができましたね。

何故?6月のホリディーシーズンにカシミアが必要か?エルメスのバスタオルが必要か?腕時計が必要か?

それから、本日ご紹介のスイムウェアーを毎シーズン購入するのか?などと。

ヨーロッパリゾートなどに出向かれる方にはピッタリな逸品ですし行かれない方でも昨今の猛暑ですからタウンでも

充分にお楽しみ頂けると思いますね。

休日のキャンプから愛犬との散歩それから夏祭りや花火大会までと幅広くお使い頂けると思いますね。

其のショーツのブランドはイタリア最大手のニットブランドGRANSASSOになります。

イタリアの場合、トラウザーズやアウターなどの専業メーカーもスイムウェアーは展開しております。

In Italy, famous brands always release swimwear every season!

Unlike us hardworking Japanese, Italians and French people have a very long vacation season, and even the average person can enjoy a vacation for one month, or even two months, so they bring everything from clothes to bath towels and shoes

For men, swimwear is a show-off, so each brand makes it.

Unlike American resorts, I think that linen shirts and linen trousers are essential items for driving to the resort.

Stylish amphibious swimwear is useful when you go from the beach in the daytime to having a PASTIS at a cafe before dinner at dusk.

When I was young, I heard from the president of a certain leather manufacturer in Paris,

(People in Paris work for 10 months to enjoy a two-month resort!).

I thought that this way of thinking is completely different from us Japanese!

Since then, every time I went on a business trip, I went to Saint-Tropez, Marrakech, Ibiza, etc.,

to learn about what kind of resort life they enjoy.

Of course, when I experienced it myself, I was able to understand the wonderful resort life.

Why? Do I need cashmere for the holiday season in June? Do I need a Hermes bath towel? Do I need a watch?

And do I buy the swimwear introduced today every season? And so on.

It's a perfect item for those who go to European resorts, and even if you can't go, I think you'll be able to enjoy it in town too, with the recent heatwave.

I think it can be used for a wide range of purposes, from camping on holidays to walking with your dog, to summer festivals and fireworks displays.

The brand of the shorts is GRANSASSO, Italy's largest knitwear brand.

In Italy, specialized manufacturers of trousers and outerwear also sell swimwear.

実は、このスイムショーツですが、

In fact, these swim shorts

昨年、フィレンツェで開催されますPitti UOMOに出向いた際、GRANSASSOのブース前でGRANSASSOの

社長に呼び止められまして、

Last year, when I went to Pitti UOMO in Florence, the president of GRANSASSO

stopped me in front of the GRANSASSO booth.

GRANSASSOのブースを拝見しておりますと、

As I was looking at the GRANSASSO booth,

このショーツに出会いまして、丁稚共々気に入って拝見しておりましたら、社長から後日、日本にショーツを

送って頂きました!

丁稚も昨年の夏から

When I came across these shorts, my apprentice and I both liked them, and later the president sent a pair to Japan!

My apprentice has been wearing them since last summer.

こんな感じで波乗りに愛用しております。

波乗りなどのタフなスポーツにも充分御使用可能となります。

速乾性もございますので、

I love using it for surfing like this.

It can be used for tough sports like surfing.

It also dries quickly, so

アフターサーフにも愛用しておりますね!

ベストを脱ぎましてT−SHに着替えるだけでタウンにもそのままお出かけ可能になります。

波乗りからタウンまで愛用して頂ける水陸両用ショーツになります。

I also love wearing them after surfing!

Just take off the vest and change into the T-shirt and you're ready to head out to town.

These amphibious shorts can be worn from surfing to town.

前菜はこれくらいにしましてと、

GRANSASSOなども昨今ではSDGSな物作りを行っており、このショーツもリサイクルのマイクロファイバー素材

になります。

GRANSASSO and other brands have recently been making SDG-friendly products, and these shorts are made from recycled microfiber material.

こちらが其の全貌となります。

ペーズリー柄でバンダナなどでもよくお見かけする雰囲気のプリントになります。

Here is the full picture.

The paisley pattern is similar to the print you often see on bandanas.

ウエストにはゴムも装備されておりタウンなどで穿かれる際には、其のゴムのみでも問題ございませんが

もし波乗りなどに使用される場合は、ドローコードを使用されるのをお勧めします。

The waist is also elasticated, so you can wear it around town with just the elastic, but if you're going to be using it for surfing, we recommend using the drawstring.

腰ポケットも両サイドに装備しております。

ポケット布も肌触りの良いメッシュ素材になりますので、海やプールに入られても水がポケットに溜まる事は

ございませんね。

そして着熟しなども、

There are also waist pockets on both sides.

The pocket fabric is made of a mesh material that feels good against the skin, so water won't accumulate in the pockets even if you go to the sea or pool.

And when it ripens,

BIRKENSTOCKのネイビーのARIZONAなどにコーディネィトされるのも如何でしょう!

人工皮革のネイビーになりますのでベルト部分が下に下がってくることもございませんので、いつまでも

スッと快適に履いて頂けますね。

How about coordinating it with BIRKENSTOCK's navy ARIZONA!

It's made of navy synthetic leather, so the strap won't slide down, and you can wear it comfortably for a long time.

フランス最古のマリンボーダーメーカーKanellのコットンスウェーターESPADONなどにコーディネィト

されるのもお勧めですね!

We recommend coordinating it with the ESPADON cotton sweater from Kanell, France's oldest marine border manufacturer!

VANSの南国溢れますハイビスカス柄のスリッポンなどにも良くお似合いになりますね。

It also goes well with VANS' tropical hibiscus pattern slip-ons.

フランスの波乗りの聖地ビアリッツのサーファー達が作っておりますLa vie est aventureのT-SHなどに

ボーイズ別注デニム素材BDシャツなど羽織られるのも如何でしょう!

これならタウンでもお使い頂けますよね。

もうワンカラーは、

How about wearing a La vie est aventure T-shirt made by surfers in Biarritz, France's surfing mecca,

a denim BD shirt made exclusively for boys!

You can wear this around town too.

One-color is already a good choice.

バンダナのパッチワークプリントが効きました一枚!

A great piece with a bandana patchwork print!

裾にはサイドスリットも設けております。

縫製も頑強なトリプルステッチを採用しておりますのでスポーツでの使用にも対応して頂けますね。

There are also side slits at the hem.

The sewing is also made with sturdy triple stitching, so it can also be used for sports.

ヒップポケットには気の利きましたキーチェーンも装備されております。

そしてフラップポケットは磁石での開閉となります。

The hip pocket also comes equipped with a thoughtful key chain.

And the flap pocket has a magnetic closure.

肌触りの良いメッシュ素材のインナーが装備されております。

蒸れもなく真夏に快適に履いて頂けますね。

長時間の使用にも快適ですよ。

It is equipped with an inner lining made of mesh material that feels good against the skin.

It is comfortable to wear in the middle of summer without getting stuffy.

It is also comfortable to wear for long periods of time.

ホーウィン社のクロームエクセルでYUKETENに別注しましたビットモカシンなどにも良くお似合いになりますね。

僕は未だ行ったことがないのですが、フランスのビアリッツのローカルサーファーなどは海から上がったら

ビットモカシン履いてクロワッサンにワイン飲んでいると気サーフボードの櫛本さんから聞いております。

It also goes well with the bit moccasins that we made to order for YUKETEN using Horween Chrome Excel.

I haven't been there yet, but I heard from Kushimoto of Surfboards that local surfers in Biarritz, France,

wear bit moccasins and drink wine with croissants after coming out of the water.

フレンチリネンの企画しましたボーイズ別注BDシャツなどサラッと羽織るのもお勧めですね!

We also recommend wearing something like our specially made French linen boys' BD shirt!

大人のVANS(DIEMMEになります)などにも如何でしょう!

How about adult VANS (DIEMME)!

英国のJAMES CHARLOTEの麻のスウェーターなど気分ですかね!

こんな感じで海からタウンまで快適に履いて頂けるショーツになります。

これからの猛暑対策に小洒落たショーツをお探しの方にはピッタリな一枚かと!

それからリゾートなどに出かける際、

Are you in the mood for a linen sweater from British brand JAMES CHARLOTE?

These shorts are comfortable to wear from the beach to town.

If you're looking for stylish shorts to protect yourself from the coming heatwaves, these are the perfect pair!

Then, when you go out to a resort,

ヒップポケットの中に本体が収納可能となりますので、これくらいの大きさになりますから

バッグの片隅などに入れてあげて下さい!

The device can be stored in your hip pocket, so it's about this size, so just put it in a corner of your bag!

どちらのお色目をセレクトされましてもハズレなしかと!

No matter which color you choose, you won't go wrong!

商品は下記からお願いします。

 

GRAN SASSO Swim Shorts - Boy's Market

 

追伸

PS

皆さま、来年のブラックデニムですが、個々の体型や好みに合わせてお選びになってみては如何でしょう!

Everyone, when it comes to next year's black denim, why not choose one that suits your individual body type and preferences!

林さんはGB710そして丁稚はGB714と個々の体型それからお好きなサイズ感で穿いております。

個々に洋服の趣味性なども違いますので個々の趣味性などに合わせて楽しまれてみては如何でしょう!

丁稚も、本当は毎日波乗りしたいのですが、710をカッコ良く穿きたい一心で波乗りは週1日後は、

ランニングの日々を続けております。

ジーパン道は厳しいと常々申しておりますね。

Mr Hayashi wears the GB710 and the apprentice wears the GB714, so they each choose their own size based on their body type and preference.

Everyone has different tastes in clothing, so why not have fun choosing the size that suits your individual tastes!

The apprentice would actually like to surf every day, but he wants to look cool in his 710s, so he surfs one day a week and then goes running every day.

As we always say, the road to wearing jeans is tough.

追伸

女将からの伝言

臨時休業のお知らせ

倉庫常務に伴い店舗をお休みいたします

お客様にはご迷惑をおかけいたしますがご了承下さいませ。

7/18日(木)       店舗・発送とも 14:00 –

7/23日(火)                  店舗・発送ともお休み

◾️休みの間にご購入頂いた方、メール頂いた方には休み明けより

順次に対応させて頂きます。

 

お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。

  •  

最新の画像もっと見る