ネイビーもカーキもコーディネィトの幅は広いので重宝して頂けるかと!

2024-07-08 19:30:53 | 日記

T-SH専業ブランドGOOD ROCK SPEEDがNYCとコラボレーションしましたCAPになります。

CAP自身、アメリカ人には必要不可欠な逸品で、個々にご贔屓のスポーツチームの観戦などには

必ず被っておりますよね。

仕事を終えましてスーツ姿にコートを羽織りまして、コートのポケットの中からご贔屓のチームのCAPを

サッと取り出して街を闊歩しながら被る姿などに何度魅了されたことか!

注釈(スポーツ観戦に仕事帰りに出向く際の事です)

日本人の僕達の場合ですと、ブレザーにCAPスタイルなどアイビーファッションとして受け入れておりますが、

彼らの場合、ファッションじゃなくて生活に溶け込んでいるのが素敵ですよね。

ボストニアンが、900番台のNewBalanceをジョギングに使っているのと同じで!

ローガン空港でネイビーブレザーにNewBalanceを履いてガーメントバッグで出張している御仁なども素敵ですものね。

出張で出向いた土地でも早朝のジョギングは欠かさない!

ボストニアンらしいですよね!

頭にはやはりRED SOCKSのCAPですよね。

本日ご紹介のCAPは、

This is a cap made in collaboration between GOOD ROCK SPEED, a brand that specializes in T-SH, and NYC.

Caps themselves are an essential item for Americans, and they are always worn when watching their favorite sports teams.

I have been fascinated by the sight of a man finishing work, putting on a coat over his suit, quickly taking out his favorite team's cap from his coat pocket and wearing it while walking around town!

Note (This is when going to watch a sports game after work)

For us Japanese, we accept the blazer and cap style as Ivy League fashion, but

in their case, it is wonderful that it is not fashion but a part of their life.

Just like Bostonians who use New Balance 900 series for jogging!

It is also wonderful to see people who are traveling at Logan Airport wearing navy blazers and New Balance shoes with a garment bag.

He never misses his early morning jog, even when he's on a business trip!

Typical Bostonian, isn't he?

And he always wears a RED SOCKS cap.

Today's cap is,

NYCになりますが。

前菜では、アメリカ人のライフスタイルにCAPは溶け込んでいるのを説明した次第になります。

This is in NYC.

During the appetizer, I explained how CAP is integrated into the American lifestyle.

フロントには、ここに駐車することは考えないでください!

NYの街中などでよく見かけますメッセージボードに書かれた言葉ですね。

駐車場を見つけるのに一苦労なNYらしいメッセージ!

おまけに駐車場代金もべらぼうなお値段ですしね。

さてNYらしいメッセージがフロントに刺繍されましたネイビーのCAP素材はチノ素材になります。

お洗濯を重ねるたびにエエ感じの経年変化も期待できそうですね。

On the front desk, it says, "Don't even think about parking here!"

These are the kind of messages you often see written on message boards around New York.

A message that's typical of New York, where it's so hard to find a parking space!

On top of that, parking fees are outrageous.

The navy cap with this typical New York message embroidered on the front is made of chino material.

We can expect it to age nicely with each wash.

丁稚はD.C.Whiteのチノ素材のネイビーブレザーにボーイズ別注キャンディーストライプのBDシャツに被ってみました!

こんな感じで極々スタンダードなアイビースタイルにも良くお似合いになりますよ!

さてもうワンカラーは、

The apprentice tried wearing a navy blazer made of chino material from D.C.White with a boys' special candy stripe BD shirt!

This goes well with a very standard Ivy League style!

Now, as for the one-color look,

NYPD!

NEW YORK POLICE DEPARTMENT

ニューヨーク市警察になります。

NYPD!

NEW YORK POLICE DEPARTMENT

New York City Police Department.

こちらもきっちりNYCとの契約でコラボレーションされました逸品となります。

This is also a masterpiece that was created in collaboration with NYC.

スタンダードな6枚接ぎになります。

It is a standard six-piece joint.

フロントにはHIGHWAY PATROLが刺繍されましたCAPになります。

素材はカーキ色のチノ素材となります。

The cap has HIGHWAY PATROL embroidered on the front.

The material is khaki chino.

カーキ色のチノ素材になりますのでコーディネィトの幅も広くて重宝して頂けると思いますね。

CAP好きの丁稚は、LAのSHANANA MILのヴィンテージのジャングルファティーグにコーディネィト!

It's made of khaki chino material, so it can be coordinated with a wide range of outfits and will be very useful.

The apprentice, who loves caps, coordinated it with vintage jungle fatigues from SHANANA MIL in LA!

ネイビーもカーキもコーディネィトの幅は広いので重宝して頂けるかと!

商品は下記からお願いします。

Both the navy and khaki colors can be coordinated with a wide range of outfits, so I think you'll find them very useful!

Please see below for products.

 

GOOD ROCK SPEED NYC CAP - Boy's Market

 

女将からの伝言!

7月お休みのお知らせ

展示会の為、店舗営業及び商品発送を下記に変更いたします。

お客様にはご迷惑をおかけいたしますがご了承下さいませ。

7/3日(水).4日(木)       店舗・発送ともお休み

7/9日(火).10日(水).11日(木) 店舗・発送ともお休み

◾️7/2日の13時までにご入金確認とれたお客様は2日に発送可能でございます。

◾️7/2日13時以降のご入金確認の方、休みの間にご購入頂いた方、メール頂いた方には休み明けより

順次に対応させて頂きます。

 

お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。

  •