亜北斎「わての無知をひとつ。
グレン・キャンベルの名曲 恋はフェニックス By The Time I Get To Phoenix
タイトルだけ見れば、恋は不死鳥の如く蘇るー失くした恋を取り戻す
みたいな勝手な解釈をしてた。 ところがどっこい原題は・・・
ロスアンゼルスから、車で アリゾナ州 フェニックスに着くころに、
彼女は 出ていくというメモを見るやろか とか、
ニューメキシコ州のアルバカーキ、オクラホマ州 オクラホマシティへと
ずっと、未練がましく、聴きかたによっては、ちと演歌ぽい。こんなんやった。
日本語のタイトルはあらぬ誤解をする。騙されやすい、鵜呑みにする。」
写楽斉「グレン・キャンベルも、シナトラもええ。本田竹廣のピアノも。
ギターの 川崎 瞭 が遥か遠くエストニアで亡くなってた。
亡くなった人には 明日はない 不死鳥は生きてる人にしか探せない。」
亜北斎「話がフェニックスという地名から すっ飛んだ。
フェニックスついでに 字ずらで バードウォッチング。
映画は クリント・イーストウッドの バード
ヒッチコックの 鳥
桃井かおり・原田芳雄の 赤い鳥逃げた
ジュリア・ロバーツの ペリカン文書
ジャック・ニコルソンの さらば冬のかもめ
ナタリー・ポートマンの ブラック・スワン
ジャック・ぺランの WATARIDORI、
絵は ピカソの 鳩
マグリットの 大家族
小説は 五木寛之の 朱鷺の墓
リチャード・バックの かもめのジョナサン
音楽は カザルスの 鳥の歌
サイモンとガーファンクルの コンドルは飛んで行く
ビートルズの ブラックバード
坪田直子の ピーターソンの鳥
浅川マキの かもめ
手塚治虫の 火の鳥
チャイコフスキーの 白鳥の湖、 ごめん、きりない。
* 旅がらす 不死鳥さがして バードウォッチング
もしくは、呼べばこっちを向いてくれる カモシカウォッチング。
今月 運よく5回も。」
写楽斉「コロナは続く。 ほな。」