お天気はよさそうですが、今日も気温は低め。
タイトルにも書いた通り、今日はお墓参りに行くので、ちょっと暖かいとうれしいんですけどね。
名古屋にはお彼岸参りのわらべ歌?があるんですよ。
あいにく完璧には知らないんですけど、歌詞はこんなふうです。
つぼどんつぼどん お彼岸参りに行こみゃ~か
お彼岸参りはええけれど
カラスという黒鳥(くろどり)が
足をつつき 手をつつき
それで よぅ参らんわ~も
だいたいこんなとこかしら?
意味、わかります?
「つぼどん」というのはタニシのこと。
春先に出てくるので、これはやっぱり春彼岸の歌でしょうね。
最後の「参らんわ~も」というのは正確な表現ではないなぁ、と思います。
「わ~も」じゃなくって、「わ」+「ゃあ」みたいな発音なんです。
英語でcatの発音するときの、あれね。
我が家のお墓のそばに大きな桜の木がありますが、今までお彼岸に花を咲かせたことが一度だけありました。今年はどうかな?
タイトルにも書いた通り、今日はお墓参りに行くので、ちょっと暖かいとうれしいんですけどね。
名古屋にはお彼岸参りのわらべ歌?があるんですよ。
あいにく完璧には知らないんですけど、歌詞はこんなふうです。
つぼどんつぼどん お彼岸参りに行こみゃ~か
お彼岸参りはええけれど
カラスという黒鳥(くろどり)が
足をつつき 手をつつき
それで よぅ参らんわ~も
だいたいこんなとこかしら?
意味、わかります?
「つぼどん」というのはタニシのこと。
春先に出てくるので、これはやっぱり春彼岸の歌でしょうね。
最後の「参らんわ~も」というのは正確な表現ではないなぁ、と思います。
「わ~も」じゃなくって、「わ」+「ゃあ」みたいな発音なんです。
英語でcatの発音するときの、あれね。
我が家のお墓のそばに大きな桜の木がありますが、今までお彼岸に花を咲かせたことが一度だけありました。今年はどうかな?