おそらく期待されていたより多少早く、最初の重要なコンタクトが発表されることになります。ニュースはすでに山火事のように広がりつつあり、発表は歴史が始まって以来の重大な瞬間となるでしょう。皆さんはこのサイクルの新しいステージに到達して、そこからさらに前を見渡しています。新しい時代のすべての希望がまもなく皆さんの前に展開していきます。これからクリスマスと正月を祝おうとする時期に、多くの皆さんに喜びを増す理由を加えるのは時期を得ていると思いませんか?今から年末にかけて私たち地球外生命体が実在するという公式発表が行われます。オバマ大統領が発表のテーブルにつくことになります。長い年月にわたって私たちはより公式なコンタクトの実現を期待してきました。皆さんとの友好的な関係を維持するためにもコンタクトは正式なアプローチで実現することに決定したのです。
Perhaps somewhat sooner than you might have anticipated, the first meaningful contact is soon to be announced. The news is already spreading like wildfire, and it is going to be a moment when history will be made. You have reached a new stage in this cycle that will see you move even further ahead, and all the promise of a new age will begin to unfold before your eyes. Does it not seem appropriate that at a time when you will be preparing to celebrate Christmas and the New Year, you will have another reason that will bring joy to so many of you. Between now and the end of the year the first official announcement of our existence will go ahead, and none other than President Obama will sit at that table. Over a period of time we had been anticipating a more open contact, but in keeping up with your likely re-action it has been decided to take a formal approach.
メッセージが直接皆さんに届けられるかオバマ大統領を通して届けられるか、どちらにしても、それに続いて一連の発表が行われることになります。この発表は私たち自身と皆さんとの長い関係に関する事実を明らかにして、間違った情報や歪められた情報を一掃します。皆さんはすでに何年も前にこの段階に達していたのですが、真実を隠そうとする巧妙なプランが混乱をもたらしてきたのです。アトランティスとレムリアの最後のサイクルにも私たちは定期的に彼らの文明を訪れていました。文明が一定の理解レベルに到達して私たちを受け入れる準備ができた時にそのような訪問を行うのはごく当然のことなのです。今回の皆さんのケースでは、私たちはできるだけ早く共同して活動を始める必要があります。アセンションに向けてのプランを実現するために、することがたくさんあるからです。皆さんはこれまでにアセンションへの準備のあらましを理解されたと思います。私たちはさらに皆さんをサポートして変化のプロセスを加速していくことになります。2012年は皆さんの進化の臨界点であり、さらにその後に皆さんは高次元に上昇し続けていくのです。
The message that you are to receive, whether direct or through President Obama will set the stage for a series of announcements. These will reveal the facts about us and our long relationship with you, and put aside the false and distorted stories. You should have reached this point many years ago, but a deliberate plan to conceal the truth has caused much confusion. In the last cycle during the Atlantean and Lemurian times we regularly visited their civilizations. It is quite normal to do so when a civilization reaches a certain level of understanding, and is ready to receive us. In your case it is imperative that we start working together as soon as possible, as there is much to do to ensure the plan for Ascension is carried forward. You must know by now the nature of the preparations for it, and we shall be able to help you speed up the process. The year 2012 will remain a crucial point in your evolution, and from thereon it will continue in the higher dimensions.
14-OCTOBER-2009 SALUSA
Perhaps somewhat sooner than you might have anticipated, the first meaningful contact is soon to be announced. The news is already spreading like wildfire, and it is going to be a moment when history will be made. You have reached a new stage in this cycle that will see you move even further ahead, and all the promise of a new age will begin to unfold before your eyes. Does it not seem appropriate that at a time when you will be preparing to celebrate Christmas and the New Year, you will have another reason that will bring joy to so many of you. Between now and the end of the year the first official announcement of our existence will go ahead, and none other than President Obama will sit at that table. Over a period of time we had been anticipating a more open contact, but in keeping up with your likely re-action it has been decided to take a formal approach.
メッセージが直接皆さんに届けられるかオバマ大統領を通して届けられるか、どちらにしても、それに続いて一連の発表が行われることになります。この発表は私たち自身と皆さんとの長い関係に関する事実を明らかにして、間違った情報や歪められた情報を一掃します。皆さんはすでに何年も前にこの段階に達していたのですが、真実を隠そうとする巧妙なプランが混乱をもたらしてきたのです。アトランティスとレムリアの最後のサイクルにも私たちは定期的に彼らの文明を訪れていました。文明が一定の理解レベルに到達して私たちを受け入れる準備ができた時にそのような訪問を行うのはごく当然のことなのです。今回の皆さんのケースでは、私たちはできるだけ早く共同して活動を始める必要があります。アセンションに向けてのプランを実現するために、することがたくさんあるからです。皆さんはこれまでにアセンションへの準備のあらましを理解されたと思います。私たちはさらに皆さんをサポートして変化のプロセスを加速していくことになります。2012年は皆さんの進化の臨界点であり、さらにその後に皆さんは高次元に上昇し続けていくのです。
The message that you are to receive, whether direct or through President Obama will set the stage for a series of announcements. These will reveal the facts about us and our long relationship with you, and put aside the false and distorted stories. You should have reached this point many years ago, but a deliberate plan to conceal the truth has caused much confusion. In the last cycle during the Atlantean and Lemurian times we regularly visited their civilizations. It is quite normal to do so when a civilization reaches a certain level of understanding, and is ready to receive us. In your case it is imperative that we start working together as soon as possible, as there is much to do to ensure the plan for Ascension is carried forward. You must know by now the nature of the preparations for it, and we shall be able to help you speed up the process. The year 2012 will remain a crucial point in your evolution, and from thereon it will continue in the higher dimensions.
14-OCTOBER-2009 SALUSA
![]() |
いつも翻訳ありがとうございます
いよいよ時期とステージが整ったのですね
ベンジャミンさんの講演会に行ってきます
どんな情報が公開されるか楽しみです
ぎん
人それぞれ、感じることは違っていいと思います。
みなさんは時間の感覚について考えてみたことありますか?
今、私たちの居る場所は時間があります。
でも、夜寝ると夢の中では時間がありませんね。
過去へ行ったり、未来へ行ったり・・・。
予知夢や、正夢といったものがあり随分時間がたってから
ああ、あの時の夢の意味がやっとわかった・・・と
なるわけです。
たぶん、こちら側(3次元)とあちら側(5次元)とは
当然感覚が違うので、1~2年のずれがでるのはしょうがないと
思います。
頭で判断するのでなく、ハートで判断するといいのかなと
思います。
3次元にいると、正負の法則(美輪さん)が必ずあるので
極力、いいイメージを思い浮かべるとそうなるので
ポジティブ思考でいくのがいいです。
ふるやさん、サ・ルーサさん いつもありがとう
つまりそういうズレがあるとして、それを認識できないほど低脳なんですか?発信者は。
時期を限定して、それがこなかったらカルト化してテロを起こしたりする集団もありましたが。
私が同意できるのはせいぜいsakuyaさんのスタンスまでです。
それ以上は失礼ながら盲信と言えるのではないでしょうか。
直線的な時間(3次元側)から曲線的な時間(5次元側)の
情報を取り出すのは難しいと言いたかっただけです。
たとえで、夢をだしただけです。
説明が下手で、ごめんなさい。