英文讀解自修室

  - in the historical Japanese kana/kanji orthography

・用例研究 249 〈might as well~〉

2021-04-19 | 用例研究

[用例研究 249] 〈might as well~〉

  (BLONDIE  By Dean Young & Stan Drake  © 1992 King Features Syndicate Inc.)

 

1  Blondie wants me to go with her to a National Association of Catering Executives conference.

2  And, boy, I really don’t want to go.

3  I’ll be so bored I’d probably sleep all day.

4  Shoot, if I’m gonna be sleeping all day, I might as well be here!

 

[解説]

・National Association of Catering Executive: 「全國仕出業經營幹部(協)會」。この團體名が conference の前に置かれて conference を修飾してゐます。

 

・boy: (間投詞)「やれやれ」

 

・I’ll be so bored I’d: 〈so~that…〉「非常に~なので…」。bored のあとに that が省略されてゐます。

・all day: 「一日中」「終日」

 

・shoot: (間投詞)「ちぇっ」

・gonna: = going to

・might as well: 辭書には「~するやうなものだ」「~するはうがましだ」「~したはうがいい」などの意味が記されてゐます。as well は「もまた」「同樣に」の意味であり、行動の選擇肢が複數あることが示唆されてゐるやうに見えます。そのことを念頭に置くと、〈may/might as well~〉は、「(仕方ないから、とりあへず)~してもいいかな」ほどの意味で、「~しないことに特に利點もなく、仕樣がないからと諦め氣分で~をする」、また「~したくないならしなくていいけど、~したはうがいいと思ふよ」といつた輕い助言程度の意味合ひではないかと思はれ、積極的に行動を勸める意味はありません。might は may よりも弱めの意味になりますが、架空のことが話題である場合は might のはうが適切なのかと思はれます。

□參考例文

249.1  This holiday isn't much fun - we might as well be back home.

              この休日はあまり樂しくありません - 家に戻つてるはうがましですね。

□參考例文: may/might as well の後に〈have+過去分詞〉を置くと過去のことを表現します。

249.2  Our holidays were ruined by the weather - we might just as well have stayed at home!

              私たちの休日は天候のせゐで臺無しになりました-家にゐたはうがましでしたね。

□參考例文: may が使はれてゐる例です。downtown の後にas not(go downtown)を置いてみると上述の複數の選擇肢があることがわかります。→「行かないよりは行つたはうがましだらう」

249.3  You may as well go downtown - there's nothing interesting here.

              どうせここにはおもしろいことなど何もないから、繁華街に行つてもいいんぢやないかな。(※ここにゐても仕方ないし、他へ行つても損はしない、そんなあきらめの氣持で口にしてゐます)

 

  Longman dictionary of American English の might as well の項には次のやうな説明と例文が載つてゐます:

(spoken)used to suggest that someone should do something because there is no good reason to do anything else.([話しことば] ほかのことをするのに十分な理由も無いといふ理由で、誰かが何かをすることを示唆するために用ゐられる)

You might as well go fishing with your brother as sit around here all day.(※拙譯: このあたりで一日中ぼんやりと坐つて過ごすくらゐなら、兄弟で釣りにでも行つたらどうかな)

 

[意味把握チェック]

1 「Blondie が全國仕出業經營幹部(協)會の會議(/集まり)に同行してもらひたがつてるんですよ」

2 「ぼくは實際行きたくないんです」

3 「とつても退屈で大方一日中寢てるでせうね」

4 「ちぇっ、(どうせ)一日中寢てるんなら、ここにゐ(て寢てゐ)るはうがましですね(/ここにゐるやうなものですね)」

 

[笑ひのポイント]

・2コマめの Dithers 社長の怒りだしさうな、若しくは不機嫌な表情が腑に落ちません…奧さんに同行すべきだと考へてゐるのでせうか。