(8月8日の日記より)
9月に海外旅行することになったため、某・英会話スクールの
『夏期限定5日間集中レッスンコース』とやらに通い始めた。
「そんな付け焼刃で身に付くわけないじゃん」と友達には呆れられたけど、
旅行で使う英語を中心に勉強するトラベル英会話クラスなら役立つかもしれないし、
外国人に慣れておくだけでも、気持ち的にずいぶん違うんじゃないかと思ったのだ。
初日のこの日はドキドキ。
生徒4人に、外国人講師1人の少人数制レッスン。
自己紹介は絶対させられるはずだから、趣味とか出身地とか、何を聞かれてもいいようにだいたい考えておいたんだけど、職業だけは明かしたくないと思ってた。
そもそも私は 日頃お店などでも職業を明かすことは滅多にない。
(たぶん同業者はみんなそうじゃないかな。いろいろ大変or面倒くさいことがあるんですよ。これについては、また後日)
かといって、まったく嘘の職業を言ったらすぐボロが出る・・・と思って、
『イベントの司会者』と言うことにした。間違いじゃないしね。
辞典で調べたら、イベントの司会者は『マスター・オブ・セレモニー』だそうな。
予想通り、レッスンの最初は自己紹介から始まり、職業を訪ねられたので、
「マイ・ジョブ・イズ・マスター・オブ・セレモニー」と答えたのだけど、
外国人講師には、「マスター・オブ・セレモニー?!?」とやたら驚かれた。
・・・あ、あれ、間違ってた? 私、変なこと言った?
とあせる私に、
「それは一体どういう仕事なんだ」と、先生がやたら詳しくツッコんでくるから、
もう慌てちゃって。
「えーと…イベント・オブ・セレモニー…じゃなかった、えーっと、あ、‘MC’!」
「a, mc?????」
だめだ、通じない・・・・
面倒くさいなぁ・・・どうしよーー。
こんなことなら適当に「店員」とか「OL」とか、わかりやすい職業名を言っておけばよかったぁと後悔。
↑注:ダメな日本人の例
結局、「・・・・アナウンサー」と言ったらようやく通じたのだけど、
どこのテレビ局だとか、どんな番組やってるんだとか聞かれまくり、
日本語ならなんのことはない質問でも、英語で説明するとなると、これまたやっかいで・・・・
やたら疲れた『自己紹介』だった。
しかも夏休みだったこともあって、中3の生徒も2人いて、
その子たちのほうがよっぽど喋れるわけよ。(まぁ現役だからね)
私なんて、学生時代あれだけ教科書に出てきた「often」の意味さえも忘れていて、
そりゃぁもう、自分の年齢を嫌と言うほど感じた初日のレッスンだった。
とはいえ、これでも学生時代 英語はとても好きだったし、
しかもやっぱり『ザ・外国人』的なルックスのかっこいい男性講師と会話が交わせて、
先生のジョークが聞き取れた時なんかはとても楽しくて、
5日間と言わず、今後も続けたくなったのでした。
後日談:しかもその後、英会話にハマって、マンツーマン制のレッスンも始めたのだった。
ーーーーーーーーーーーーー
1日1クリック↓してくれたら、更新のモチベーションがあがります!
人気blogランキング
9月に海外旅行することになったため、某・英会話スクールの
『夏期限定5日間集中レッスンコース』とやらに通い始めた。
「そんな付け焼刃で身に付くわけないじゃん」と友達には呆れられたけど、
旅行で使う英語を中心に勉強するトラベル英会話クラスなら役立つかもしれないし、
外国人に慣れておくだけでも、気持ち的にずいぶん違うんじゃないかと思ったのだ。
初日のこの日はドキドキ。
生徒4人に、外国人講師1人の少人数制レッスン。
自己紹介は絶対させられるはずだから、趣味とか出身地とか、何を聞かれてもいいようにだいたい考えておいたんだけど、職業だけは明かしたくないと思ってた。
そもそも私は 日頃お店などでも職業を明かすことは滅多にない。
(たぶん同業者はみんなそうじゃないかな。いろいろ大変or面倒くさいことがあるんですよ。これについては、また後日)
かといって、まったく嘘の職業を言ったらすぐボロが出る・・・と思って、
『イベントの司会者』と言うことにした。間違いじゃないしね。
辞典で調べたら、イベントの司会者は『マスター・オブ・セレモニー』だそうな。
予想通り、レッスンの最初は自己紹介から始まり、職業を訪ねられたので、
「マイ・ジョブ・イズ・マスター・オブ・セレモニー」と答えたのだけど、
外国人講師には、「マスター・オブ・セレモニー?!?」とやたら驚かれた。
・・・あ、あれ、間違ってた? 私、変なこと言った?
とあせる私に、
「それは一体どういう仕事なんだ」と、先生がやたら詳しくツッコんでくるから、
もう慌てちゃって。
「えーと…イベント・オブ・セレモニー…じゃなかった、えーっと、あ、‘MC’!」
「a, mc?????」
だめだ、通じない・・・・
面倒くさいなぁ・・・どうしよーー。
こんなことなら適当に「店員」とか「OL」とか、わかりやすい職業名を言っておけばよかったぁと後悔。
↑注:ダメな日本人の例
結局、「・・・・アナウンサー」と言ったらようやく通じたのだけど、
どこのテレビ局だとか、どんな番組やってるんだとか聞かれまくり、
日本語ならなんのことはない質問でも、英語で説明するとなると、これまたやっかいで・・・・
やたら疲れた『自己紹介』だった。
しかも夏休みだったこともあって、中3の生徒も2人いて、
その子たちのほうがよっぽど喋れるわけよ。(まぁ現役だからね)
私なんて、学生時代あれだけ教科書に出てきた「often」の意味さえも忘れていて、
そりゃぁもう、自分の年齢を嫌と言うほど感じた初日のレッスンだった。
とはいえ、これでも学生時代 英語はとても好きだったし、
しかもやっぱり『ザ・外国人』的なルックスのかっこいい男性講師と会話が交わせて、
先生のジョークが聞き取れた時なんかはとても楽しくて、
5日間と言わず、今後も続けたくなったのでした。
後日談:しかもその後、英会話にハマって、マンツーマン制のレッスンも始めたのだった。
ーーーーーーーーーーーーー
1日1クリック↓してくれたら、更新のモチベーションがあがります!
人気blogランキング
でもさ一ついい?
ゆみちゃんの場合、英会話よりも言い間違えをなんとかした方が…
特にビタミンカフェの田中さんにツッコミ入れられた、10時10分くらいを9時50分と言ってたのには笑えました(=^▽^=)
ゆみちゃんの放送だけはハラハラどきどきナイスな刺激。
だからこそ天然ミリン星と言われる由縁かもしれないけどね。
もしも気にしてたらゴメンちゃいm(__)m
とまぁナンダカンダ言いましたが、結局この時間一番何が言いたいかっていうと…
いつもは色っぽいゆみちゃんで、夜はアニメ風なゆみちゃんが好ましいです(^^ゞ
BY.レオパレスのCM
アメリカ人目当ての女性が群がってます。
ベリーダンス披露してよ~。
私もアメリカ人のコと話して勉強できました。
外国人(男性)に「職業」を聞かれ、うろ覚えの
辞書どおりの単語で説明したら、発音が悪かった
のか、まったく理解して貰えず怪しまれました(笑)
・・・まぁ、根っから怪しいのかもしれませんが(爆)
こないだ サイパン 行った時
黒人の人にサンキューって言ったら
普通に どう致しましてぇ・・・(・_・)
現地の空港でHelloって言ったら
普通に こんにちはぁって・・・(・_・)
サイパンで働いてる中国人のお姉さんとも
普通に日本語で話してたり。。。
サイパンでは日本語が共通語らしいです?
↑多分・・・
それより 職業名 「マスター・ジェダイ」
って 言わなかっただけ偉いと思うけど。。。
自分なら 間違いなくぅ・・・
てか間違ってなんだけど「マスター・ジェダイ」
って 答えるかなぁ? まあ
ジャパニーズジョークって奴ですっ♪
でも 通じると思いませんか?
「アイム・マスター・ジェダイっ!!」
てか スキューバーライセンスの
最上級 マスターダイバー目指してますっ♪
いつか 外国人に「アイム・マスター・ダイバーっ!!」
って答える 時を夢見て・・・
まぁ 職業な訳じゃないけど。。。
ニコラス・ケイジが司会者(中居くんのこと)を
“MC(マスター・オブ・セレモニー)”と呼んでました。
姫さまが当たった外国人講師が単に単語を知らなかっただけなのではないでしょうか?
英会話でも、同じかもしれません。もの珍しい返答したら、会話を続けるために、根掘り葉掘りですよ。この辺は、合コンと同じツボの様な…?
でも、虎穴に入らずんば何とやら。上達を目指すなら、無難な型通りの返事したらNGです。
でも、テキトーすぎる発言は、後々の展開に影響するので注意。今日はドツボにはまった…。