Bonsoir Tous!
Je vous remercie pour votre attention a mon emmission televisee du Japon.
Nous sommes aujourd'hui Mercredi le 21 Decembre 2016 a 20:45 a l'heure locale.
Je m'apelle Yasuhiko Yamazaki.
Je suis un journaliste independant de media-internet.
Je suis egallement un activiste politico-social.
Je fais tous les jours sauf samedi et mercredi l'emmission en japonais 【YYNewsLIve】 a 19:00 a l'heure localle depuis 4 ans ce mois-ci.
A chaque emmission j'ai environ 500-1,000 spectateurs.
J'ai commence l'emission francaise tous les mercredis depuis le 07 Octobre 2015 pour le but de m'adresser directement aux 220 millions de peuple franco-phone dans le monde entier pour faire les savoir laverite cachee et inconnue sur le Japon et sur le monde.
【video】 46m53s
http://twitcasting.tv/chateaux1000/movie/332216811
【video】
le sujet principal d'aujourd'hui
今日のメインテーマ
■S'il y a eu au Japon une Cour Constitutionnelle independante comme l'Allemagne,le Japon n'aurait pas ete "l'Etat voyou" comme maintenant!(version complete)
もしも日本にドイツのような独立した憲法裁判所があったならば、日本は今のような『無法国家』にはなっていなかっただろう!
S'il y a eu au Japon une Cour Constitutionnelle independante comme l'Allemagne, le Japon n'aurait pas su l'existence des politiciens d'extreme-droite fascistes comme le Premier Ministre Shinzo Abe qui repete a ignorer la Constitution,qui repete a violer la Constitution et qui repete a detruite la Constitution ainsi queles organisations d'extreme-droite fascists et de culte religieux comme Sokka-Gakkai,Conference Japon (Nihon-Kaigi),Siege du Sanctuaires(Jinjya-Honcho),Temple de Yasukuni.
もしも日本にドイツのような独立した憲法裁判所があったならば、憲法無視、憲法違反、憲法破壊を繰り返す安倍晋三首相などの極右ファシスト政治家や【創価学会】【日本会議】【神社本庁】【靖国神社】など極右カルト宗教団体は存在しえなかっただろう!
Les 5 idees principalles de la Consitution Japonaise telles que suivantes sont de la base de la philosophie bien preeminente dans le monde
日本国憲法の以下の五つの基本理念は、世界に冠たる立派な哲学をベースにした理念である
No1.la souverainete appartient au peuple
主権在民
No2.la democratie
民主主義
No3.l'anti-guerre et la paix
反戦平和
No4.le respect de la liberte individuelle et des droits humains fondamentaux
個人の自由と基本的人権の尊重
No5.la coexistence pacifique avec les pays voisins
隣国との平和共存
Mais la classe dirigeante des Etats-Unis qui avait finalement decide la Constitution wt qui a voulu la colonisation totale du Japon,elle a gere une bombe a retardement dans les dispositions de la Constitution pour detruire ces cinq idees.
しかし日本国憲法を最終的に決定した米国支配階級は、日本を米国の完全植民地にするためにこれら五つの基本理念を破壊する時限爆弾を憲法の条文の中に仕掛けたのだ。
Ceux maximum de la bombe a retardement geree par la classe dirigeante des Etats-Unis ont ete l'aquittement a 100% des crimes de la guerre d'agression aux pays d'Ocean-Pacifiqures en Asie de l'Empereur Hirohito de Showa qui etait le plius grand et le plus eleve des criminels de guerre.
▲Quel etait la bombe maximale a retardement pour detruire la Constitution que la classe dirigeante des Etats-Unis est plante?
米国支配階級が仕掛けた憲法を破壊する最大の時限爆弾とは何か?
Il est que la classe dirigeante americaine a impuni et iummuni a 100% l'empereur Hirohitode Showa,le plus grand et le plus eleve des criminels de guerre qui avait conduit la guerre d'agression a l'ocean Pacifique en Asie comme le dictateur fasciste du systeme imperial militaire.
それは米国支配階級が天皇制軍事ファシスト独裁者としてアジア・太平洋侵略戦争を主導した最大・最高の戦争犯罪人である昭和天皇裕仁を100%免罪・免責したことである。
La classe dirigeante americaine a nomme l'Empereur Hirohito de Showa a la tete du nouveau systeme imeprerial en changeant le nom du systeme imperial de dictature militaire au systeme imperial symbolique.
そして米国支配階級は昭和天皇裕仁を、天皇制軍事独裁から象徴天皇制に名前を変えたトップにふたたび起用したのである。
L'empereur Hirohito de Showa avait tue 3.2 millions de japonais pa la mobilisation totale axu guerres d'agression et il avait tue 50 millions de residents des pays d'Ocean-Pacifiqures en Asie par les guerres d'agression.
昭和天皇裕仁は日本国民を侵略戦争に総動員して320万人を殺しアジア・太平洋諸国民5000万人を侵略戦争で殺したのだ。
La classe dirigeante des Etats-Unis a mis sur le peuple japonais "l'empereur du symbole de l'unite nationale " dans l'article No1 de la Constitution en refusant les deux idees principalles comme No1 No1.la souverainete appartient au peuple et No2.la democratie.
米国支配階級は憲法第一条で国民の上に『国民の統合の象徴である天皇』を置くことで、第一の理念『主権在民』と第二の理念『民主主義』を否定したのである。
▲Qu'est-ce que la seconde bombe a retardement plantee par la classe dirigeante americaine pour detruire la Constitution Japonaise ?
米国支配階級が仕掛けた憲法を破壊する二つ目の時限爆弾とは何か?
La classe dirigeante americaine a pive le droit individuel de legitime defense pour defendre le pays par l'article 9 de la Constitution Japonaise qui est un symbole de "la Constitution de la paix".
米国支配階は『平和憲法』の象徴である憲法9条によって日本国から自国を防衛する個別的自衛権を取り上げたことである。
△l'article 9 de la Constitution Japonaise
日本国憲法第9条
1.Aspirant sincerement a une paix internationale fondee sur la justice et l'ordre, les Japonais renoncent a jamais a la guerre en tant que droit souverain de la nation et de la menace ou de l'emploi de la force comme moyen de reglement des differends internationaux.
日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
2.Pour atteindre l'objectif du paragraphe precedent, les forces terrestres, maritimes et aeriennes, ainsi que tout autre potentiel de guerre, ne seront jamais maintenues. Le droit de belligerance de l'Etat ne sera pas reconnu.
前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。
En bref,il est que la classe dirigeante des Etats-Unis a reussi a monopoliser le droit de decision sur la defense et la securite du Japon parl'article 9 de la Constitutionqui renonce a la guerre en repudiant des armements et dr droit de belligerance.
すなわち、米国支配階級は、憲法第9条の『戦争放棄』と『軍備及び交戦権の否認』によって、日本国の防衛と安全保障について米国が決定権を独占することに成功したのだ。
Il est que la classe dirigeante des Etats-Unis a nie les deux philosophies de base de la Constitutionla 3 "l'anti-guerre et la paix" et 5 "la coexistence pacifique avec les pays voisins".
米国支配階級は,憲法の二つの基本理念であるNo3『反戦平和』とNo5『隣国との平和共存』を否定したのだ。
▲Qu'est-ce que la troisieme bombe a retardement plantee par la classe dirigeante americaine pour detruire la Constitution Japonaise ?
米国支配階級が仕掛けた憲法を破壊する三つ目の時限爆弾とは何か?
Il est que la classe dirigeante americaine a interdit la mise en place d'une Cour constitutionnelle independante au Japon par l'article 76 paragraphe 2 de la Constitution.
それは、米国支配階級が憲法76条2項によって日本に独立した憲法裁判所の設立を禁止したことである。
△L'article 76
日本国憲法第76条
1.L'ensemble du pouvoir judiciaire est devolu a une cour supreme et a des tribunaux inferieurs etablis par la loi.
すべて司法権は最高裁判所及び法律の定めるところにより設置する下級裁判所に属する。
2.Aucun tribunal extraordinaire ne sera etabli et aucun organe ou organe de l'executif ne pourra se voir conferer un pouvoir judiciaire definitif.
特別裁判所は、これを設置することができない。行政機関は、終審として裁判を行ふことができない。
3.Tous les juges sont independants dans l'exercice de leur conscience et ne sont lies que par cette constitution et les lois.
すべて裁判官は、その良心に従ひ独立してその職権を行ひ、この憲法及び法律にのみ拘束される。
En bref il est que la classe dirigeante des Etats-Unis a refuse la philospphie 4de la Constitution japonaise "le respect de la liberte individuelle et des droits humains fondamentaux" par l'interdiction au Japon de la mise en place de la Cour Constitutionnelee qui travaille comme "le gardien de la Constitution".
すなわち米国支配階級は、日本に『憲法の番人』である憲法裁判所の設置を禁止することで、基本理念No4の『個人の自由と基本的人権の尊重』を否定したのである。
▲La Cour Supreme du Japon qui est un agent de la classe dirigeante americaine est une complice du crime de puissance!
米国支配階級の代理人である日本の最高裁は権力犯罪の共犯者だ!
La Cour supreme du Japon, ostensiblement deguisee du "gardien de la Constitution" est un representant de la classe dirigeante americaine.
日本の最高裁判所は、表向きは【憲法の番人】を偽装しているがその正体は、米国支配階級の代理人である。
La Cour supreme du Japon est une complice des crimes de puissance commises par lles politiciens du Parti Liberal-Democrate,par les bureaucrates du gouvernement,par les banquiers et par les grandes entreprises.
日本の最高裁判所は、歴代自民党政権の政治家と政府官僚と銀行家と大企業による権力犯罪の共犯者である。
La Cour supreme du Japon a impose des sanctions lourdes aux gens ordinaires afinde dissimuler des crimes de puissance.
日本の最高裁判所は権力犯罪を隠ぺいするために一般庶民に重い罰則を課してきたのだ。
▲Ceux qu'il nous faut faire maintenant,les citoyens revolutionnaires?
我々市民革命派が今しなければならないことは何か?
Il sont les trois suivants.
それは以下の三つである。
①de demanteler completement le systeme actuel judiciaire japonais domine par leSecretariat General de la Cour Supreme et de poursuivre les juges de complicite de crimes de puisasance.
最高裁事務総局が支配する現在の日本の裁判制度を完全に解体して権力犯罪の共犯裁判官を追及すること。
②de faire la creation de la Cour Constitutionnelle independante a electione directe.
独立した直接選挙の憲法裁判所を創設すること。
③de faire la creation d'un systeme judiciaire normal a une Cour supreme apex de zero.
(fin)
最高裁を頂点とする通常の裁判制度をゼロから創設すること。
(終り)
***********************************
【Les informations de Suginami】【YYNews】【YYNewsLive】
Yasuhiko Yamazaki
e-mail:yampr7@mx3.alpha-web.ne.jp
**************************
Je vous remercie pour votre attention a mon emmission televisee du Japon.
Nous sommes aujourd'hui Mercredi le 21 Decembre 2016 a 20:45 a l'heure locale.
Je m'apelle Yasuhiko Yamazaki.
Je suis un journaliste independant de media-internet.
Je suis egallement un activiste politico-social.
Je fais tous les jours sauf samedi et mercredi l'emmission en japonais 【YYNewsLIve】 a 19:00 a l'heure localle depuis 4 ans ce mois-ci.
A chaque emmission j'ai environ 500-1,000 spectateurs.
J'ai commence l'emission francaise tous les mercredis depuis le 07 Octobre 2015 pour le but de m'adresser directement aux 220 millions de peuple franco-phone dans le monde entier pour faire les savoir laverite cachee et inconnue sur le Japon et sur le monde.
【video】 46m53s
http://twitcasting.tv/chateaux1000/movie/332216811
【video】
le sujet principal d'aujourd'hui
今日のメインテーマ
■S'il y a eu au Japon une Cour Constitutionnelle independante comme l'Allemagne,le Japon n'aurait pas ete "l'Etat voyou" comme maintenant!(version complete)
もしも日本にドイツのような独立した憲法裁判所があったならば、日本は今のような『無法国家』にはなっていなかっただろう!
S'il y a eu au Japon une Cour Constitutionnelle independante comme l'Allemagne, le Japon n'aurait pas su l'existence des politiciens d'extreme-droite fascistes comme le Premier Ministre Shinzo Abe qui repete a ignorer la Constitution,qui repete a violer la Constitution et qui repete a detruite la Constitution ainsi queles organisations d'extreme-droite fascists et de culte religieux comme Sokka-Gakkai,Conference Japon (Nihon-Kaigi),Siege du Sanctuaires(Jinjya-Honcho),Temple de Yasukuni.
もしも日本にドイツのような独立した憲法裁判所があったならば、憲法無視、憲法違反、憲法破壊を繰り返す安倍晋三首相などの極右ファシスト政治家や【創価学会】【日本会議】【神社本庁】【靖国神社】など極右カルト宗教団体は存在しえなかっただろう!
Les 5 idees principalles de la Consitution Japonaise telles que suivantes sont de la base de la philosophie bien preeminente dans le monde
日本国憲法の以下の五つの基本理念は、世界に冠たる立派な哲学をベースにした理念である
No1.la souverainete appartient au peuple
主権在民
No2.la democratie
民主主義
No3.l'anti-guerre et la paix
反戦平和
No4.le respect de la liberte individuelle et des droits humains fondamentaux
個人の自由と基本的人権の尊重
No5.la coexistence pacifique avec les pays voisins
隣国との平和共存
Mais la classe dirigeante des Etats-Unis qui avait finalement decide la Constitution wt qui a voulu la colonisation totale du Japon,elle a gere une bombe a retardement dans les dispositions de la Constitution pour detruire ces cinq idees.
しかし日本国憲法を最終的に決定した米国支配階級は、日本を米国の完全植民地にするためにこれら五つの基本理念を破壊する時限爆弾を憲法の条文の中に仕掛けたのだ。
Ceux maximum de la bombe a retardement geree par la classe dirigeante des Etats-Unis ont ete l'aquittement a 100% des crimes de la guerre d'agression aux pays d'Ocean-Pacifiqures en Asie de l'Empereur Hirohito de Showa qui etait le plius grand et le plus eleve des criminels de guerre.
▲Quel etait la bombe maximale a retardement pour detruire la Constitution que la classe dirigeante des Etats-Unis est plante?
米国支配階級が仕掛けた憲法を破壊する最大の時限爆弾とは何か?
Il est que la classe dirigeante americaine a impuni et iummuni a 100% l'empereur Hirohitode Showa,le plus grand et le plus eleve des criminels de guerre qui avait conduit la guerre d'agression a l'ocean Pacifique en Asie comme le dictateur fasciste du systeme imperial militaire.
それは米国支配階級が天皇制軍事ファシスト独裁者としてアジア・太平洋侵略戦争を主導した最大・最高の戦争犯罪人である昭和天皇裕仁を100%免罪・免責したことである。
La classe dirigeante americaine a nomme l'Empereur Hirohito de Showa a la tete du nouveau systeme imeprerial en changeant le nom du systeme imperial de dictature militaire au systeme imperial symbolique.
そして米国支配階級は昭和天皇裕仁を、天皇制軍事独裁から象徴天皇制に名前を変えたトップにふたたび起用したのである。
L'empereur Hirohito de Showa avait tue 3.2 millions de japonais pa la mobilisation totale axu guerres d'agression et il avait tue 50 millions de residents des pays d'Ocean-Pacifiqures en Asie par les guerres d'agression.
昭和天皇裕仁は日本国民を侵略戦争に総動員して320万人を殺しアジア・太平洋諸国民5000万人を侵略戦争で殺したのだ。
La classe dirigeante des Etats-Unis a mis sur le peuple japonais "l'empereur du symbole de l'unite nationale " dans l'article No1 de la Constitution en refusant les deux idees principalles comme No1 No1.la souverainete appartient au peuple et No2.la democratie.
米国支配階級は憲法第一条で国民の上に『国民の統合の象徴である天皇』を置くことで、第一の理念『主権在民』と第二の理念『民主主義』を否定したのである。
▲Qu'est-ce que la seconde bombe a retardement plantee par la classe dirigeante americaine pour detruire la Constitution Japonaise ?
米国支配階級が仕掛けた憲法を破壊する二つ目の時限爆弾とは何か?
La classe dirigeante americaine a pive le droit individuel de legitime defense pour defendre le pays par l'article 9 de la Constitution Japonaise qui est un symbole de "la Constitution de la paix".
米国支配階は『平和憲法』の象徴である憲法9条によって日本国から自国を防衛する個別的自衛権を取り上げたことである。
△l'article 9 de la Constitution Japonaise
日本国憲法第9条
1.Aspirant sincerement a une paix internationale fondee sur la justice et l'ordre, les Japonais renoncent a jamais a la guerre en tant que droit souverain de la nation et de la menace ou de l'emploi de la force comme moyen de reglement des differends internationaux.
日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
2.Pour atteindre l'objectif du paragraphe precedent, les forces terrestres, maritimes et aeriennes, ainsi que tout autre potentiel de guerre, ne seront jamais maintenues. Le droit de belligerance de l'Etat ne sera pas reconnu.
前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。
En bref,il est que la classe dirigeante des Etats-Unis a reussi a monopoliser le droit de decision sur la defense et la securite du Japon parl'article 9 de la Constitutionqui renonce a la guerre en repudiant des armements et dr droit de belligerance.
すなわち、米国支配階級は、憲法第9条の『戦争放棄』と『軍備及び交戦権の否認』によって、日本国の防衛と安全保障について米国が決定権を独占することに成功したのだ。
Il est que la classe dirigeante des Etats-Unis a nie les deux philosophies de base de la Constitutionla 3 "l'anti-guerre et la paix" et 5 "la coexistence pacifique avec les pays voisins".
米国支配階級は,憲法の二つの基本理念であるNo3『反戦平和』とNo5『隣国との平和共存』を否定したのだ。
▲Qu'est-ce que la troisieme bombe a retardement plantee par la classe dirigeante americaine pour detruire la Constitution Japonaise ?
米国支配階級が仕掛けた憲法を破壊する三つ目の時限爆弾とは何か?
Il est que la classe dirigeante americaine a interdit la mise en place d'une Cour constitutionnelle independante au Japon par l'article 76 paragraphe 2 de la Constitution.
それは、米国支配階級が憲法76条2項によって日本に独立した憲法裁判所の設立を禁止したことである。
△L'article 76
日本国憲法第76条
1.L'ensemble du pouvoir judiciaire est devolu a une cour supreme et a des tribunaux inferieurs etablis par la loi.
すべて司法権は最高裁判所及び法律の定めるところにより設置する下級裁判所に属する。
2.Aucun tribunal extraordinaire ne sera etabli et aucun organe ou organe de l'executif ne pourra se voir conferer un pouvoir judiciaire definitif.
特別裁判所は、これを設置することができない。行政機関は、終審として裁判を行ふことができない。
3.Tous les juges sont independants dans l'exercice de leur conscience et ne sont lies que par cette constitution et les lois.
すべて裁判官は、その良心に従ひ独立してその職権を行ひ、この憲法及び法律にのみ拘束される。
En bref il est que la classe dirigeante des Etats-Unis a refuse la philospphie 4de la Constitution japonaise "le respect de la liberte individuelle et des droits humains fondamentaux" par l'interdiction au Japon de la mise en place de la Cour Constitutionnelee qui travaille comme "le gardien de la Constitution".
すなわち米国支配階級は、日本に『憲法の番人』である憲法裁判所の設置を禁止することで、基本理念No4の『個人の自由と基本的人権の尊重』を否定したのである。
▲La Cour Supreme du Japon qui est un agent de la classe dirigeante americaine est une complice du crime de puissance!
米国支配階級の代理人である日本の最高裁は権力犯罪の共犯者だ!
La Cour supreme du Japon, ostensiblement deguisee du "gardien de la Constitution" est un representant de la classe dirigeante americaine.
日本の最高裁判所は、表向きは【憲法の番人】を偽装しているがその正体は、米国支配階級の代理人である。
La Cour supreme du Japon est une complice des crimes de puissance commises par lles politiciens du Parti Liberal-Democrate,par les bureaucrates du gouvernement,par les banquiers et par les grandes entreprises.
日本の最高裁判所は、歴代自民党政権の政治家と政府官僚と銀行家と大企業による権力犯罪の共犯者である。
La Cour supreme du Japon a impose des sanctions lourdes aux gens ordinaires afinde dissimuler des crimes de puissance.
日本の最高裁判所は権力犯罪を隠ぺいするために一般庶民に重い罰則を課してきたのだ。
▲Ceux qu'il nous faut faire maintenant,les citoyens revolutionnaires?
我々市民革命派が今しなければならないことは何か?
Il sont les trois suivants.
それは以下の三つである。
①de demanteler completement le systeme actuel judiciaire japonais domine par leSecretariat General de la Cour Supreme et de poursuivre les juges de complicite de crimes de puisasance.
最高裁事務総局が支配する現在の日本の裁判制度を完全に解体して権力犯罪の共犯裁判官を追及すること。
②de faire la creation de la Cour Constitutionnelle independante a electione directe.
独立した直接選挙の憲法裁判所を創設すること。
③de faire la creation d'un systeme judiciaire normal a une Cour supreme apex de zero.
(fin)
最高裁を頂点とする通常の裁判制度をゼロから創設すること。
(終り)
***********************************
【Les informations de Suginami】【YYNews】【YYNewsLive】
Yasuhiko Yamazaki
e-mail:yampr7@mx3.alpha-web.ne.jp
**************************