Can you make me a cambric shirt, Parsley, sage, rosemary and thyme; Without any seam or needlework, Then you shall be a true love of mine. |
キャンブリックシャツを作ってくれない? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム 縫い目も針仕事もない そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |
Can you wash it in the well, Parsley, sage, rosemary and thyme; Where water ne'er ran nor rain never fell, Then you shall be a true love of mine. |
井戸でそれを洗ってくれない? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム その水も湧かない雨も降らない そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |
Can you dry it on a thorn, Parsley, sage, rosemary and thyme; Which never grown since Adam was born, Then you shall be a true love of mine. |
あのいばらの上でそれを干してくれない? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム あのアダムが生まれてから一度も育ったことのない そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |
Can you clear an acre of land, Parsley, sage, rosemary and thyme; Between the sea foam and the salt strand, Then you shall be a true lover of mine. |
1エーカーの土地を整地してくれない? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム 海の波間と砂浜の間に そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |
Can you plow it with a hog's horn Parsley, sage, rosemary and thyme; And seed it down with one pepper corn, Then you shall be a true lover of mine. |
それを豚の角で耕してくれない? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム そこに故障の実を蒔いて そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |
Can you tie it up in a sack, Parsley, sage, rosemary and thyme; And send it to market all on a rat's back Then you shall be a true lover of mine. |
それを袋に束ねてくれない? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム それを全部ネズミの背中に乗せて市場に送って そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |
Can you deep it all in the salt sea, Parsley, sage, rosemary and thyme; And still bring it back to home and me, Then you shall be a true lover of mine. |
それを海に沈めてくれない? パセリ、セージ、ローズマリー、タイム そうしたら家の私の所に持ってきて そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |
And when you ... and done this work, Parsley, sage, rosemary and thyme; Then you may have your cambric shirt, Then you shall be a true lover of mine. |
この仕事が終わったら パセリ、セージ、ローズマリー、タイム そうすればキャンブリックシャツをあげるよ そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ |