ことば宇宙 universum verborum

英語中心、心に響くことば旅行

最後まで

2022-06-15 | ジョーク

An idealistic young high school teacher is watching his class take their first true-false test when he notices a young man in the back of the room flipping a coin before each answer.

"What are you doing?" he asks the student.

"I'm taking the test: Heads is true and tails is false."

The teacher is upset but being a liberal, he believes that every student has the right to take the test in any way that he wants. At the end of the period, as he's collecting the exam, he sees the kid in the back of the room furiously flipping the coin and staring at his paper.

"What are you doing?" asked the teacher. "The test is over."

"I'm checking my answers."

理想に燃える若い高校教師が、クラスの生徒たちが初めて○×テストを受けているのを監督していると、教室の後ろの青年が問題毎にコインを振っているのに気づきます。

「何をしているのかな」その生徒に尋ねます。

「解答中です。表なら〇、裏なら×です」

教師は憤慨しますが、リベラルな考えの持ち主なので、どの生徒にも自分の好きにテストを受ける権利があると信じています。テスト終了時に、答案を回収していると、先ほどの教室の後ろの生徒が猛烈にコインを振って、答案を凝視しています。

「何をしているのかな」教師は尋ねます。「テストは終わりだよ」

「見直し中です」

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2014-01-08 | ジョーク

A young blonde fears her husband is having an affair. She goes to a gun shop and buys a handgun. The next day she finds him in bed with a redhead. She grabs the gun and holds it to her own head. The husband jumps off the bed and starts begging and pleading with her not to shoot herself. Hysterically, the blonde responds to the husband: "Shut up, you're next."

若いブロンドは夫が浮気しているといぶかしみました。彼女はガンショップに行き、銃を買ってきました。次の日、彼女は夫が茶髪とベッドにいるのを見つけました。銃をつかんで自分自身の頭に押し当てました。夫はベットから跳び下りて、撃たないでと頼みました。彼女は夫にヒステリックに言いました、「黙れ、次はあんただからね」

4 A young blonde

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

パスワード

2013-09-26 | ジョーク

A husband and wife are trying to set up a new password for their computer. The husband puts, "Mypenis," and the wife falls on the ground laughing because on the screen it says, "Error. Not long enough."

ある夫婦がコンピューターに新しいパスワードを設定しようとしていました。夫が「Mypenis(オレのペニス)」と入力すると、妻は笑い転げました。スクリーンに次の文字が、「エラー。短かすぎです。」

パスワード

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

二度目の葬儀

2013-09-12 | ジョーク

A funeral service is held for a woman who just passed away. As the pallbearers carry the casket out, they accidentally bump into a wall.

亡くなったばかりの女性の葬儀が執り行われました。付添人たちが棺を運んでいると、偶然壁にぶつかりました。

They hear a faint moan. They open the casket and find that the woman is actually alive.

かすかにうめき声が聞こえたので、棺を開けると、その女性は生きていました。

She lives for 10 more years and then dies. They have another funeral for her. At the end of the service, the pallbearers carry out the casket.

彼女はその後10年生きて死に、またお葬式が行われました。葬儀の終わりに、付添人たちが棺を運び出しました。

As they are walking, the husband cries out, "Watch out for the wall!"

彼らが運んでいると、旦那さんが叫びました、「その壁に気をつけて!」

DEAD AGAIN

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アイリッシュ・クリーム

2013-09-05 | ジョーク

3 Irish monks have passed all tests, except for one. It is the test of purity. So the other monks tie bells to their dicks and put them in a room with a naked chick. She dances in front of the first one, and, sure enough, he goes 'ding-ding!'

3人のアイルランド修道士がすべてのテストに合格し、残り1つとなりました。純潔さのテストです。そこで残った3人の修道士は自分の棒に鈴をつけて裸の娘がいる部屋に入ります。その娘が1人目の前でダンスをすると、案の定、彼は「カランカラン」と鳴らしてしまいます。

"Go take a cold shower, now!" she commands, and he goes to take a shower. So she dances in front of the next one, and, after a couple of minutes, he goes 'ding-ding!'

「冷たいシャワーを浴びてきな」と娘に言われて、1人目はシャワーを浴びに行きます。それから娘は2人目の前でダンスをすると、数分後、彼も「カランカラン」と鳴らしてしまいます。

"Go take a cold shower with your brother!"" she yells, and he leaves. Now she goes to the last one, dancing in front of him. He doesnt ring. The woman nods. "Good, you've passed. Go take a shower with your brothers."

「おまえの兄弟と冷たいシャワーを浴びてきな」と娘に言われ、彼は出ていきます。娘は最後の修道士の前でダンスをします。彼は鳴らしません。娘うなずき、「オーケー、あんたは合格。おまえの兄弟たちとシャワーを浴びてきな」

"Ding-ding!"

「カラン・カラン」

Irish Cream

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2013-08-29 | ジョーク

God is dead.         -- Nietzsche, 1883

Nietzsche is dead.  -- God, 1900

神は死んだ    --  ニーチェ 1883年

ニーチェは死んだ --    神 1900年

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ママと子ども

2013-05-05 | ジョーク

A curious child asked his mother: “Mommy, why are some of your hairs turning grey?”

何でも不思議がる子供がお母さんに尋ねました、「ママ、どうして何本か白髪なの?」

The mother tried to use this occasion to teach her child: “It is because of you, dear. Every bad action of yours will turn one of my hairs grey!”

お母さんは子供に教えるのにいいチャンスだと思ってここぞと言いました、「あなたのせいなのよ。あなたが悪いことするたびに白髪になっちゃうのよ」

The child replied innocently: “Now I know why grandmother has only grey hairs on her head.”

子どもは無邪気に答えました、「ああ、だからおばあちゃんは全部白髪なんだね」

The child and his mother

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

間違いメール

2013-05-05 | ジョーク

A couple going on vacation but his wife was on a business trip so he went to the destination first and his wife would meet him the next day.

或る夫婦がバカンスに行くことになりましたが、妻が出張のため、夫が先に目的地に行き、翌日妻と会うことになりました。

When he reached his hotel, he decided to send his wife a quick email.

 

夫はホテルに着くと、妻にすぐメールを送ることにしました。

Unfortunately, when typing her address, he mistyped a letter and his note was directed instead to an elderly preacher’s wife whose husband had passed away only the day before. 残念なことに、メアドを入力するときに、文字を間違えたため、妻ではなく、夫をその前日に亡くした牧師の妻にところに送信されてしまいました。

When the grieving widow checked her email, she took one look at the monitor, let out a piercing scream, and fell to the floor in a dead faint.

その悲しみに暮れる未亡人がメールをチェックしたところ、画面を見て大きな悲鳴を上げて床に倒れ気を失いました。

At the sound, her family rushed into the room and saw this note on the screen:

その音を聞いて、家族が部屋に駆けてきて携帯の画面に次のメールを見ました。

Dearest Wife,

Just got checked in. Everything prepared for your arrival tomorrow.

最愛の妻へ

今チェックインしたところだ。明日君が来る準備はすべて整った。

P.S. Sure is hot down here.

追伸、こっちは暑いわ

Wrong email address

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ウィルの経験

2013-05-05 | ジョーク

After his return from Rome, Will couldn’t find his luggage in the airport baggage area. He went to the lost luggage office and told the woman there that his bags hadn’t shown up on the carousel.

ウィルはローマから帰ってきましたが、空港で荷物が見つかりませんでした。紛失物の係まで行き、そこの女性にカルーセルで荷物が出てこないと言いました。

She smiled and told him not to worry because they were trained professionals and he was in good hands.

その女性は微笑んで、心配ご無用です、皆訓練されたプロですのでご安心ください、と言いました。

Then she asked Will, “Has your plane arrived yet?”

それからその女性は言いました、「お客様の飛行機はもう到着なさってますか?」

Will’s experience at the airport

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

おりこうさん

2013-05-05 | ジョーク

A police officer found a perfect hiding place for watching for speeding motorists.

ある警察官がスピード違反を取り締まる完璧な場所を見つけました

One day, the officer was amazed when everyone was under the speed limit, so he investigated and found the problem.

ある日、その警官は誰もスピード違反をしないので不思議に思い調査してみると、問題が見つかりました。

A 10 years old boy was standing on the side of the road with a huge hand painted sign which said “Radar Trap Ahead.”

10歳の男の子が道路脇に立って、「前方でネズミとり」と書かれた大きな手形をもっていました。

A little more investigative work led the officer to the boy’s accomplice: another boy about 100 yards beyond the radar trap with a sign reading “TIPS” and a bucket at his feet full of change.

もうすこし調査すると、その子にはツレがいて、その子はネズミ取りの100m先で「チップこちら」の看板で、足元に小銭でいっぱいのバケツがありました。

Clever kids

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

学校に行かなきゃならない2つの理由

2012-06-03 | ジョーク

Early one morning, a mother went in to wake up her son.

"Wake up, son. It's time to go to school!"

"But why, Mom? I don't want to go."

"Give me two reasons why you don't want to go."

"Well, the kids hate me for one, and the teachers hate me also!"

"Oh, that's no reason not to go to school. Come on now and get ready."

"Give me two reasons why I should go to school."

"Well, for one, you're 52 years old. And for another, you're the PRINCIPAL!"

朝早く、母親が息子を起こしに行きました。

「ぼうや、起きて。学校へ行く時間よ」

「でもなんで、ママ? 行きたくないよ」

「行きたくない理由を二つ言って」

「子供たちはみんな僕のこと嫌っているのが一つ、先生たちも僕を嫌っているんだよ」

「そんなの理由にならないわ。さあ早く準備して」

「じゃあ、なんで学校に行かなきゃならないのか理由を二つ言ってよ」

「まず、あなたはもう52歳でしょ。で、もう1つは、あなたが校長だからじゃない」

2 Reasons Why I Should go to School

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする