ことば宇宙 universum verborum

英語中心、心に響くことば旅行

Violin Sonata No.1 G-major Op.78

2024-09-24 | 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

いつも何度でも

2024-09-10 | 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The Side of a Hill -- Paul Simon

2024-08-27 | 

On the side of a hill in a land called "Somewhere"

A little boy lies asleep in the earth

While down in the valley a cruel war rages

And people forget what a child's life is worth

「どこか」という土地の山腹で

小さな男の子が地中で眠る

谷間では残忍な戦争が続き

子供の命の価値は忘れられる

On the side of a hill, a little cloud weeps

And waters the grave with its silent tears

While a soldier cleans and polishes a gun

That ended a life at the age of seven years

山腹で、小さな雲は涙を流し

静かな涙で墓を潤す

兵士はきれいに磨き上げる

7歳の命を終わらせた銃を

And the war rages on in a land called "Somewhere"

And generals order their men to kill

And to fight for a cause they've long ago forgotten

While the little cloud weeps on the side of a hill

そして戦争は「どこか」という土地で続く

将軍たちは兵士に殺せと命じる

ずっと昔に忘れてしまった大義のために戦えと

小さな雲は山腹で涙を流す

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Scarborough Fair / Canticle by Simon & Garfunkel (1966)

2024-08-26 | 

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary, and thyme

Remember me to one who lives there

She once was a true love of mine

スカボローフェアへ行くのですか?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そこに住む人によろしく伝えてください

彼女はかつて私の本当の恋人でした

Tell her to make me a cambric shirt

On the side of a hill, in the deep forest green

Parsley, sage, rosemary, and thyme

Tracing of sparrow on snow-crested ground

Without no seams nor needle work

Blankets and bedclothes the child of the mountain

Then she'll be a true love of mine

Sleeps unaware of the clarion call

キャンブリックシャツを作ってくれるよう伝えてください

(深い森の緑の中の丘の上で)

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

(雪の上の雀の足跡)

縫い目もなく、針も使わず

(毛布と寝具、山の子供は)

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になるでしょう

(はっきりした呼びかけにも気づかず眠る)

Tell her to find me an acre of land

On the side of a hill, a sprinkling of leaves

Parsley, sage, rosemary, and thyme

Washes the grave with silvery tears

Between the salt water and the sea strands

A soldier cleans and polishes a gun

Then she'll be a true love of mine

1エーカーの土地を見つけてくれるよう伝えてください

(丘の上、葉の散乱)

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

(銀の涙で墓を洗う)

塩水と海辺の間で

(兵士が銃をきれいに磨く)

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になるでしょう

Tell her to reap it with a sickle of leather

War bellows blazing in scarlet battalions

Parsley, sage, rosemary, and thyme

Generals order their soldiers to kill

And gather it all in a bunch of heather

And to fight for a cause they've long ago forgotten

Then she'll be a true love of mine

革の鎌でそれ刈り取るよう伝えてください

(戦争の咆哮が緋色の大隊の中で燃えている)

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

(将軍は兵士たちに殺せと命ずる)

そして、ヒースの束でまとめるよう

(そして、ずっと前に忘れた大義のために戦えと)

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になるでしょう

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Scarborough Fair--Martin Carthy (1965)

2024-08-25 | 

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

For once she was a true love of mine

スカボローフェアに行くつもりですか?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そこに住んでいる人によろしく伝えてください

かつて彼女は私の本当の恋人でした

Tell her to make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without no seam nor needlework

And then she'll be a true love of mine

私にキャンブリックシャツを作るよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

縫い目も針仕事もない

そうすれば彼女は私の本当の恋人になります

Tell her to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme

Between the salt water and the sea strand

And then she'll be a true love of mine

1エーカーの土地を見つけるよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

塩水と海岸の間に

そうすれば彼女は私の本当の恋人になります

Tell her to plough it with a lamb's horn

Parsley, sage, rosemary and thyme

And to sow it all o'er with one peppercorn

And then she'll be a true love of mine

子羊の角でそこを耕すよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

一つの胡椒粒を土地一面に播くように

そうすれば彼女は私の本当の恋人になります

Tell her to reap it with a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary and thyme

And to thrash it all out with a bunch of heather

And then she'll be a true love of mine

革の鎌でそれを刈るよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

ヒースの束でそれをすべて打ち払うように

そうすれば彼女は私の本当の恋人になります

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

For once she was a true love of mine

スカボローフェアに行くつもりですか?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そこに住んでいる人によろしく伝えてください

かつて彼女は私の本当の恋人でした

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Whittingham Fair by Owen Brannigan (1964)

2024-08-24 | 

Are you going to Whittingham fair

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Remember me to one who lives there

For once she was a true-lover of mine

ウィッティンジャムの市に行くのですか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、

そこに住む人に私のことを伝えてください

かつて彼女は私の本当の恋人だったのですから

Tell her to make me a cambric shirt,

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without any seam or needlework

And then she will be a true lover of mine

私にキャンブリックシャツを作るよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

縫い目や針仕事なし

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Tell her to wash it in yonder well,

Parsley, sage, rosemary and thyme

Where never sprung water nor rain ever fell

And then she will be a true lover of mine

あの井戸でそれを洗うように伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

その水が湧いたことも雨が降ったこともない

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Tell her to dry it on yonder thorn,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Which never bore blossom since Adam was born

And then she will be a true lover of mine

あのいばらにそれを干すよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

アダムが生まれてから一度も花をつけたことがない

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Are you going to Whittingham fair

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Remember me to one who lives there

For once he was a true-lover of mine

ウィッティンジャムの市に行くのですか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、

そこに住む人に私のことを伝えてください

かつて彼は私の本当の恋人だったのですから

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Scarborough Fair by Shirley Collins (1959)

2024-08-23 | 

 

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Remember me to one that lives there,

For once she was a true love of mine.

スカーボローの市に行くのですか?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そこに住んでいる人によろしく伝えてください

かつて彼女は私の本当の恋人でした

Tell her to make me a cambric shirt,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Without any seam or needlework,

And then she'll be a true love of mine.

私にキャンブリックシャツを作るよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

縫い目も針仕事もない

そうすれば彼女は私の本当の恋人になります

Tell her to wash it in yonder dry well,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Where water ne'er sprung, nor drop of rain fell,

And then she'll be a true love of mine.

あの乾いた井戸でそれを洗うよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

その水も湧かない雨粒も落ちない

そうすれば彼女は私の本当の恋人になります

Tell her to hang it on yonder thorn,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Which never bore blossom since Adam was born,

And then she'll be a true love of mine.

あのいばらの上でそれを干すよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

あのアダムが生まれてから一度も花をつけたことのない

そうすれば彼女は私の本当の恋人になります

O, can you find me an acre of land,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Between the sea foam and the sea sand,

Or never be a true lover of mine.

1エーカーの土地を見つけるよう彼女に伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

海の波間と砂浜の間に

さもなければ私の本当の恋人になることはありません

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

THE CAMBRIC SHIRT by Brand & Ritchie (1959)

2024-08-22 | 

Can you make me a cambric shirt,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Without any seam or needlework,

Then you shall be a true love of mine.

キャンブリックシャツを作ってくれない?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

縫い目も針仕事もない

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

Can you wash it in the well,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Where water ne'er ran nor rain never fell,

Then you shall be a true love of mine.

井戸でそれを洗ってくれない?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

その水も湧かない雨も降らない

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

Can you dry it on a thorn,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Which never grown since Adam was born,

Then you shall be a true love of mine.

あのいばらの上でそれを干してくれない?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

あのアダムが生まれてから一度も育ったことのない

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

Can you clear an acre of land,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Between the sea foam and the salt strand,

Then you shall be a true lover of mine.

1エーカーの土地を整地してくれない?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

海の波間と砂浜の間に

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

Can you plow it with a hog's horn

Parsley, sage, rosemary and thyme;

And seed it down with one pepper corn,

Then you shall be a true lover of mine.

それを豚の角で耕してくれない?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そこに故障の実を蒔いて

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

Can you tie it up in a sack,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

And send it to market all on a rat's back

Then you shall be a true lover of mine.

それを袋に束ねてくれない?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

それを全部ネズミの背中に乗せて市場に送って

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

Can you deep it all in the salt sea,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

And still bring it back to home and me,

Then you shall be a true lover of mine.

それを海に沈めてくれない?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そうしたら家の私の所に持ってきて

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

And when you ... and done this work,

Parsley, sage, rosemary and thyme;

Then you may have your cambric shirt,

Then you shall be a true lover of mine.

この仕事が終わったら

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そうすればキャンブリックシャツをあげるよ

そうすれば君は僕の本当の恋人になれるよ

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Whittingham Fair -- Hermes Nye (1957)

2024-08-21 | 

Are you going to Whittingham fair

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Remember me to one who lives there

For once she was a true-lover of mine

ウィッティンジャムの市に行くのですか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、

そこに住む人に私のことを伝えてください

かつて彼女は私の本当の恋人だったのですから

Tell her to make me a cambric shirt,

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without any seam or needlework

And then she will be a true lover of mine

私にキャンブリックシャツを作るよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

縫い目や針仕事なし

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Tell her to wash it in yonder well,

Parsley, sage, rosemary and thyme

Where never sprung water nor rain ever fell

And then she will be a true lover of mine

あの井戸でそれを洗うように伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

その水が湧いたことも雨が降ったこともない

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Tell her to dry it on yonder thorn,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Which never bore blossom since Adam was born

And then she will be a true lover of mine

あのいばらにそれを干すよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

アダムが生まれてから一度も花をつけたことがない

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Now he has asked me questions three,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

I hope he will answer as many for me

And then he will be a true-lover of mine

彼は三つの質問をしてきました

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

彼が私の3つの質問に答えてくれるますように

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Tell him to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Betwixt the salt water and the sea-sand

And then he will be a true-lover of mine

土地を見つけるよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

海水と海砂の間に

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Tell him to plough it with a ram's horn,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

And sow it all over with one pepper-corn

And then he will be a true lover of mine

羊の角でそこを耕すよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

一つの胡椒の粒で全体に蒔いてください

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Tell him to reap it with a sickle of leather,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

And bind it up with a peacock's feather.

And then he will be a true lover of mine

革の鎌でそれを刈り取るよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

孔雀の羽でそれを縛ってください

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

When he has done, and finished his work

Parsley, sage, rosemary and thyme,

O tell him to come, and he'll have his shirt.

And then he will be a true lover of mine

彼がそれを終えたら

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

シャツを取りに来るよう伝えてください

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Are you going to Whittingham fair

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Remember me to one who lives there

For once he was a true-lover of mine

ウィッティンジャムの市に行くのですか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、

そこに住む人に私のことを伝えてください

かつて彼は私の本当の恋人だったのですから

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The Cambric Shirt -- Peggy Seeger (1957)

2024-08-19 | 

Oh where are you going? I’m going to Lynn

Remember me to a lady within

For sav'ry was said come merry in time

And once she was a true love of mine

どこに行くの?リンに行くところ

そこにいる女性によろしく伝えて

笑う門には福が来る

かつて彼女は僕の本当の恋人だった

Tell her to make me a cambric shirt

Without a seam or yet needle’s work

Tell her to wash it in yonder dry well

Where water ne’er stood nor rain never fell

僕にキャンブリックシャツを作るよう伝えて

縫い目も針仕事もない

あの乾いた井戸でシャツ洗うように伝えて

あの水もなく雨も降らない井戸で

For sav'ry was said come merry in time

And she shall be a true love of mine

笑う門には福が来る

彼女は僕の本当の恋人になるだろう

Tell her to hang it on yonder thorn

Where bush ne’er stood since Adam was born

And if this young lady demons (?) her work

Tell her to bring me my cambric shirt

あのイバラに干すよう伝えて

アダムが生まれて以来イバラが育ったことのない所で

この娘さんがやってくれたら

キャンブリックシャツを持って来るように伝えて

Where are you going? I’m going to Cape Ann

Take my love to this same young man

Tell him to buy me an acre of land

Between the salt sea and the sea strand

どこに行くの?ケープアンに行くところ

この同じ若者に私の愛を伝えて

私に1エーカーの土地を買うように伝えて

塩の海と海辺の間に

Then sav'ry was said come merry in time

For once he was a true love of mine

笑う門には福が来る

かつて彼は私の本当の恋人だった

Tell him to plow it with an old horse’s horn

And sow it all over with one peppercorn

Tell him to reap it with a sickle of leather

Bind it up with a peacock’s feather

そこを古い馬の角で耕すよう彼に伝えて

そして一面に一粒の胡椒を蒔いて

皮の鎌で刈り取るよう彼に伝えて

孔雀の羽で束ねるように

For sav'ry was said come merry in time

And he shall be a true love of mine

笑う門には福が来る

彼は私の本当の恋人になるでしょう

Thresh it with his wooden leg

And fan it up with the skin of an egg

Tell him to bring it on a cake of ice

Cart it with a yoke of mice

彼の木製の足で脱穀して

卵の皮で扇ぐよう彼に伝えて

氷のケーキにのせて持ってくるよう彼に伝えて

ネズミの牛車で引っ張って

For sav'ry was said come merry in time

And he shall be a true love of mine

笑う門には福が来る

彼は私の本当の恋人になるでしょう

And when this young man has finished his work

Tell him to come for his cambric shirt

So sav'ry was said come merry in time

And he shall be a true love of mine

この若者がこれを終えたら

キャンブリックシャツを取りに来るよう彼に伝えて

笑う門には福が来る

彼は私の本当の恋人になるでしょう

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Scarborough Fair (Child 2) - Audrey Coppard (Dec 1955)

2024-08-18 | 

Oh, are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary and thyme

Remember me to one who lives there

For once he was a true love of mine

スカーボロフェアに行くつもりですか?

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そこに住んでいる人によろしくお伝えください

かつて彼は私の真の愛でした

Tell him to find him an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme

Between the sea-foam and the salt-sea strand

Or never be a true love of mine

彼に土地1エーカーを見つけるように伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

塩水と海岸の間に

さもなければ、私の本当の恋人じゃありません

Tell him to plough it with a ram's horn

Parsley, sage, rosemary and thyme

And to sow it all o'er with one peppercorn

Or never be a true love of mine

彼に子羊の角でそれを耕すように伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そして一つの胡椒粒でそれをすべて播種するように

さもなければ、私の本当の恋人じゃありません

Tell him to reap it with a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary and thyme

And tie it all op with a peacock's heather

Or never be a true love of mine

彼に皮の鎌でそれを刈るように伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そしてヒースの束でそれをすべて縛るように

さもなければ、私の本当の恋人じゃありません

When he has done these things without fail,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

He can come and claim me for himself,

And then he may be a true love of mine.

彼が失敗せずすべての仕事を終えたら

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

私をもらいに来ることができます

そうすれば、彼は私の本当の恋人になるかも

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Whittingham Fair

2024-08-17 | 

Are you going to Whittingham fair

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Remember me to one who lives there

For once she was a true-lover of mine

ウィッティンジャムの市に行くのですか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、

そこに住む人に私のことを伝えてください

かつて彼女は私の本当の恋人だったのですから

Tell her to make me a cambric shirt,

Parsley, sage, rosemary and thyme

Without any seam or needlework

And then she will be a true lover of mine

私にキャンブリックシャツを作るよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

縫い目や針仕事なし

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Tell her to wash it in yonder well,

Parsley, sage, rosemary and thyme

Where never sprung water nor rain ever fell

And then she will be a true lover of mine

あの井戸でそれを洗うように伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

その水が湧いたことも雨が降ったこともない

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Tell her to dry it on yonder thorn,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Which never bore blossom since Adam was born

And then she will be a true lover of mine

あのいばらにそれを干すよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

アダムが生まれてから一度も花をつけたことがない

そうすれば、彼女は私の本当の恋人になれます

Now he has asked me questions three,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

I hope he will answer as many for me

And then he will be a true-lover of mine

彼は三つの質問をしてきました

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

彼が私の3つの質問に答えてくれるますように

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Tell him to find me an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Betwixt the salt water and the sea-sand

And then he will be a true-lover of mine

土地を見つけるよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

海水と海砂の間に

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Tell him to plough it with a ram's horn,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

And sow it all over with one pepper-corn

And then he will be a true lover of mine

羊の角でそこを耕すよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

一つの胡椒の粒で全体に蒔いてください

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Tell him to reap it with a sickle of leather,

Parsley, sage, rosemary and thyme,

And bind it up with a peacock's feather.

And then he will be a true lover of mine

革の鎌でそれを刈り取るよう伝えてください

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

孔雀の羽でそれを縛ってください

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

When he has done, and finished his work

Parsley, sage, rosemary and thyme,

O tell him to come, and he'll have his shirt.

And then he will be a true lover of mine

彼がそれを終えたら

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

シャツを取りに来るよう伝えてください

そうすれば、彼は私の本当の恋人になれます

Are you going to Whittingham fair

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Remember me to one who lives there

For once he was a true-lover of mine

ウィッティンジャムの市に行くのですか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、

そこに住む人に私のことを伝えてください

かつて彼は私の本当の恋人だったのですから

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Strawberry Lane (Child 2) - Thomas Moran

2024-08-16 | 

Now as you are goin' down Strawberry Lane

Every rose grows merry betimes

It's there you will meet a pretty young man

And tell him that he shall be a true lover of mine.

ストロベリーレーンに行くのなら

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

そこに若いイケメンがいるから

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to get me a Holland shirt

Every rose grows merry betimes

Without a stitch or a seam or a needle work

And then he will a true lover of mine.

私のためにオランダシャツを手に入れるよう言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

縫い目の全くない

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to wash it in yonder spring well

Every rose grows merry betimes

Where water ne'er fell-nor water ne'er sprung.

And then he will a true lover of mine.

それをあそこの井戸で洗うように言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

水が降ることも湧くこともない

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to dry it on yon whin bush

Every rose grows merry betimes

Where there ne'er grew a thorn since Adam was born.

And then he will a true lover of mine.

サンザシの上に干すようにい言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

アダムが生まれてからトゲ1っ本生えたことのない

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to get me an acre of land

Every rose grows merry betimes

Between the salt water and the sea-strand.

And then he will a true lover of mine.

1エーカーの土地を手に入れるよう彼に言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

塩水と砂浜の間に

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to plough it with yon deer's horn

Every rose grows merry betimes

And sow it all over with one grain o' corn.

And then he will a true lover of mine.

それをあの鹿の角で耕やすように言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

その前面にとうもろこしを1粒蒔いて

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to reap it with shavings o' leather

Every rose grows merry betimes

And bind it all up in a peacock's feather.

And then he will a true lover of mine.

それを皮革の削りくずで刈り取れるように言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

そして、孔雀の羽で縛って

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to tackle the wren and draw it home

Every rose grows merry betimes

And build it all in a small mouse-hole.

And then he will a true lover of mine.

ミソサザイにバグをつけ家まで引っ張らせるように言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

全部小さな鼠の穴で作って

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to thatch it with midge's claws

Every rose grows merry betimes

And rope it round with pismire's paws.

And then he will a true lover of mine.

それを蚊の爪で屋根にふくように言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

それをアリの足で縛って

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

Tell him to thresh it on yon church-wall

Every rose grows merry betimes

And not let chaff or corn fall.

And then he will a true lover of mine.

それをあの教会の壁で脱穀するように言って

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

もみ殻と実を落とさないようように

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

And when he has finished and done his work

Every rose grows merry betimes

Send him to me and I'll give him the shirt

And then he will a true lover of mine.

全部終わったら

どのバラ薔薇もときおり楽しげに咲いている

私のところに来れば、あのシャツをあげる

そうすれば、私の本当の恋人になれると伝えて

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Every Rose Grows Merry in Time -- Sara Cleveland

2024-08-15 | 

As I was a-walking down by the seashore

Every rose grows merry in time,

I met there a maiden I'd ne'er seen before,

And I said, "Will you be a true lover of mine?

海辺を歩いていると

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

私はそこで見たこともない娘に出会い

言いました、「あなたは私の本当の恋人になりませんか?」

If you are to be a true lover of mine

Ev'ry rose grows merry in time,

You must make me a shirt without needle or twine,

And then you will be a true lover of mine.

もし君が私の本当の恋人になる運命なら

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

針やより糸なしでシャツを作らなければなりません

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

You must wash it in an old dry well

Every rose grows merry in time,

Where never a drop of water e'er fell

And then you will be a true lover of mine.

あなたはあの古い枯れた井戸でそれを洗わなければなりません

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

そこには今まで水一滴も降ったことがありません

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

You must dry it under an old buck-thorn

Every rose grows merry in time,

That never has blossomed since Adam was born,

And then you will be a true lover of mine.

クロウメモドキの老木の下でそれを乾かさなければなりません

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

アダムが生まれて以来一度も花を咲かせたことのない

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

You must iron it with an old flat rock

Every rose grows merry in time,

One ne'er cold nor one ne'er hot

And then you will be a true lover of mine.

古い平らな岩の上でアイロンをかけなければなりません

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

冷たくも熱くもならない岩で

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

Now you have asked me questions three

Every rose grows merry in time,

Now you must do the same thing for me

And then I'll be a true lover of thine.

あなたは私に三つの質問をしました

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

私に同じことをしなければなりません

そうすれば、私はあなたの本当の恋人になるでしょう

You must buy me an acre of the dry land

Every rose grows merry in time,

Between the sea shore and the sea sand,

And then you will be a true lover of mine.

私に1エーカーの乾いた土地を買ってください

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

塩水と海の砂の間に

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

You must plough it with an old cow's horn

Every rose grows merry in time,

And sow it all over with one grain of corn,

And then you will be a true lover of mine.

それを古い牛の角で耕さなければなりません

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

そして一粒のトウモロコシで全てを播かなければなりません

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

You must reap it with a strap of leather

Every rose grows merry in time,

And bind it all up with a peacock feather,

And then you will be a true lover of mine.

それを革ひもで刈り取らなければなりません

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

孔雀の羽で束ねなければなりません

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

You must stack it up against the wall

Every rose grows merry in time,

And pick it all up with a cobbler's awl,

And then you will be a true lover of mine.

それを壁に向けて積み上げなければなりません

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

そして靴屋の針で全てを抜き出さなければなりません

そうすれば、あなたは私の本当の恋人になるでしょう

And when you are done, and finished your work

Every rose grows merry in time,

Then come to me, and I'll make your darn shirt,

And then I will be a true lover of thine!"

あなたが全部終えたら

すべての薔薇は時とともに楽しげに育つ

私の所にくれば、あなたのシャツを縫ってあげましょう

そうすれば、私はあなたの本当の恋人になるでしょう

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The Cambric Shirt (Child 2) -- Artus Moser

2024-08-14 | 

Will you make me a cambric shirt

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Without any needle or seamster's work?

Then you shall be a true lover of mine

キャンブリックシャツを作ってくれますか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム、

針や縫い手の仕事なしの

そうすれば、本当の恋人にしてあげます

Will you wash it in yonder's well

Parsley, sage, rosemary and thyme

Where there's no water and rain never fell?

Then you shall be a true lover of mine

それをあの井戸で洗ってくれますか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

あの水のない雨も降らない

そうすれば、本当の恋人にしてあげます

Will you dry it on yonder's thorn

Parsley, sage, rosemary and thyme

That never bloomed blossom since Adam was born?

Then you shall be a true lover of mine

それをあのサンザシの上の干してくれますか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

アダムが生まれてから花が咲いたことのない

そうすれば、本当の恋人にしてあげます

Now you asked questions three

Parsley, sage, rosemary and thyme,

If you will answer as many for me,

Then you shall be a true lover of mine

今、3つ質問をしましたね

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

もし同じ数の私の質問に答えられたら

本当の恋人にしてあげます

Can you find an acre of land

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Betwix the salt water and the sea sand?

Then you shall be a true lover of mine

1エーカーの土地を見つけられますか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

塩水と海砂の間に

そうすれば、本当の恋人にしてあげます

Can you plow it with a ram's horn

Parsley, sage, rosemary and thyme,

And sow it and plant it all down in corn?

Then you shall be a true lover of mine

それを子羊の角で耕せますか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

それを蒔いてとうもろこしの中に植えられますか

そうすれば、本当の恋人にしてあげます

Will you reap it with a sickle of leather

Parsley, sage, rosemary and thyme,

And haul it home on a peafowl's feather?

Then you shall be a true lover of mine

それを革の鎌で刈り取れますか

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

そして、孔雀の羽で家に運べますか

そうすれば、本当の恋人にしてあげます

When you've done and finished your work

Parsley, sage, rosemary and thyme,

Then come and get your cambric shirt

Then you shall be a true lover of mine

それができたら

パセリ、セージ、ローズマリー、タイム

キャンブリックシャツを取りに来てください

そうすれば、本当の恋人にしてあげます

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする