TON^O^MAなぶろぐ

2013,7月インドネシアより帰国。大将.豚馬.長女E.長男Aと四人暮らし。

習っています

2010-11-06 07:55:50 | インドネシア
書きましたっけ?
先月から
インドネシア語の勉強を再開しました。

お友達ママが日本語を習っている先生をあてにしていたのですが。
出産されたため、いつになるか解らないと言われたので
学校で事務をしている、子供にも大人にも英語を教えている
ローカルスタッフの方に頼みました。

大将君だけお願いします。と言ってあったのですが
(会社だけだと言語に偏りが出るから日常会話を習いたいとの事で、です)
「もちろんとんまも参加するよね?」
と強制参加、
「私もやりますー」
と伝えると
「えー?喋れるでしょう?」
と先生に言われましたが
「いやいやいやいや!」
「まだまだです」

ちなみにこの先生は英語はベラベラですが
学校で習ったのではなく
ボランティアで海外に行っていたので
英語を使わなくては行けない状況にあったので
喋れるようになったのだそうです。
うーん・・・凄い!
積極的な方だから常に前向き姿勢という事も重要なのではないかとも思えます。

そうそう、結局インドネシアでは、中級階級くらいの方は英語が喋れると考えて良いくらいですね。
各お店に1人は英語の出来るスタッフがいる勢いですからね。
ちなみにジャカルタは必ず英語で話しかけられます。
シンガポールに行ったら中国語で話しかけられます。(さっぱり解りません)

かと思ったら、下層階級の住民には字の読み書きも出来ない方もいます。
貧富の差と人口の多さのなせる事なのでしょう。

あー英語がさらさら喋れるってほんと凄いですねー
で月曜の午前に英語を習って
月曜の夜にインドネシア語を習っています。

英語を喋ろうとすると時々インドネシア語がまざり
インドネシア語を喋って解らない時は英単語を使ってしまう。

そんな日常、まー英語が喋れるインドネシア人だから通じるんですけどね
I have to switch.
ですよねーあはは
解らない所は
簡単な英語にしたり
簡単なバハサにしないとですなー、うーん

そして相変わらず、仕事用語や学校の専門的な用語はチンプンカンプンですね
いつまでたっても赤ちゃんレベル・・・

いやいやがんばるぞ!


最新の画像もっと見る

post a comment