ルワンダではマールブルク熱が流行。8名の死亡が確認され、感染を封じ込めるための施策が求められる。
「Rwandan authorities have restricted funeral sizes for victims of Marburg virus in an effort to curb an outbreak of the highly contagious disease.
Eight people have died during Rwanda's first outbreak of the virus, which was confirmed on Friday by the nation's health ministry.」
「In new guidelines to halt the spread of Marburg, the health ministry said no more than 50 people should attend the funeral of a person who died from the disease.」
葬儀に50名以上の参列を認めない方針。
BBC Rwanda limits funeral sizes due to Marburg virus outbreak 2 hours ago
Makuochi Okafor
悪名高いエボラと親縁のウィルスということで、十二分な警戒を要するわけだ。フルーツ食の蝙蝠などを経由して感染、その感染者の体液を媒介に広まる。
「Marburg, with a fatality rate of up to 88%, is from the same virus family as Ebola. It spreads to humans from fruit bats and then through contact with bodily fluids of infected individuals.」
だから通常の生活を送っていても問題ない。まあ、日本人的には問題ない。我々は基本、ハグもなにもありませんからね。握手の習慣も薄い。
「"Normal business and other activities" can continue in the East African country, said the advisory, published on Sunday evening.」
そして手洗い励行。…ちょっとウィルスがついてもすぐさま洗えば、まあ―というわけなのだろう。
「The authorities have urged the public to practice good hygiene, such as frequent hand washing.」
「Rwandan authorities have restricted funeral sizes for victims of Marburg virus in an effort to curb an outbreak of the highly contagious disease.
Eight people have died during Rwanda's first outbreak of the virus, which was confirmed on Friday by the nation's health ministry.」
「In new guidelines to halt the spread of Marburg, the health ministry said no more than 50 people should attend the funeral of a person who died from the disease.」
葬儀に50名以上の参列を認めない方針。
BBC Rwanda limits funeral sizes due to Marburg virus outbreak 2 hours ago
Makuochi Okafor
悪名高いエボラと親縁のウィルスということで、十二分な警戒を要するわけだ。フルーツ食の蝙蝠などを経由して感染、その感染者の体液を媒介に広まる。
「Marburg, with a fatality rate of up to 88%, is from the same virus family as Ebola. It spreads to humans from fruit bats and then through contact with bodily fluids of infected individuals.」
だから通常の生活を送っていても問題ない。まあ、日本人的には問題ない。我々は基本、ハグもなにもありませんからね。握手の習慣も薄い。
「"Normal business and other activities" can continue in the East African country, said the advisory, published on Sunday evening.」
そして手洗い励行。…ちょっとウィルスがついてもすぐさま洗えば、まあ―というわけなのだろう。
「The authorities have urged the public to practice good hygiene, such as frequent hand washing.」
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます