空野雑報

ソマリア中心のアフリカニュース翻訳・紹介がメイン(だった)。南アジア関係ニュースも時折。なお青字は引用。

ジンバブエ:枯れ河の河床を掘って水を得る

2024-08-29 16:38:50 | Newsメモ
 70 millionというから7千万人か、それほどの地域でえらいこと渇水。枯れ河の河床を掘ってなんとかバケツ一杯ほどの水を得ようとするレベル。無論、農業は壊滅するレベルなので食糧危機も併発。

One of the worst droughts in living memory is sweeping across southern Africa, leaving close to 70 million people without enough food and water.

BBC Digging riverbeds in Zimbabwe in desperate search for water 1 hour ago

Shingai Nyoka

Armed with shovels and buckets, the men are digging into the river floor, desperately trying to extract the last drops of water from it.

Along the riverbed are several holes, large enough to fit a single bucket.

 まあその、正確にはバケツ一杯ほどの水が出る穴を掘るわけで、得られる水はバケツ一杯以上になるわけではあろうが。とはいえそうまでして水を得ねばならぬ。そうした条件が満たせる場所は限定的である。今までより長距離を歩かねばならぬ。生活のコストは爆増、これだけでも生活の危機の条件を満たす。

Gracious Phiri, a mother of five, stands among these women. The 43-year-old tells the BBC she now has to walk further than usual, spending three hours every day travelling to fetch water.

Ms Phiri lowers her bucket into the half-metre (19in) wide hole and draws brown-coloured water. She worries about her family getting sick.


 そして家畜もそこに連れてゆかねばならぬ。となれば、人間が利用する水場の真近くで動物がおしっこうんこするわけで、飲み水に動物の排せつ物が混じる危険があるというか現実が目の前で展開しており、健康被害も十分ありえる。

“As you can see, the cattle are drinking from the same pit as us. Their urine is right there... it is not very healthy," she says.

"Because the rains didn’t come, we suffered a 100% loss in terms of all the crop," he adds, saying the programme might be forced to stop altogether in the next month as food stocks dwindle.

 なお通例、最も暑く乾燥した時期は10月だそうで。危機のピークはなお先にある―とのこと。

And the hunger and water crisis is yet to peak - October, the hottest and driest month of the year, is still a long way off.

 かなりマズそう。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 見ていた記事メモ(2024-08-29) | トップ | 「ナイジェリアのビル倒壊の... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Newsメモ」カテゴリの最新記事