中年男子も、一歩、一歩、前へ

書評、痩せた、英語、音楽、魁!バイク、食、旅・・・

英語:食事の感想を言う

2010-03-14 12:18:35 | 英語
メシはどんなものでも、その場では褒めることが大事。


①肉
Excellent. This meat is so tender and juicy. Good harmony with sauce. Steak is wonderful in the US. No body beats this. We cannot enjoy this taste in Japan. Japanese style BBQ is good. I'm just wondering what is this sauce made from.

※高い店に行くと、紳士な人たちは「excellent」を連発する。だが、安い店で日本人が言えば、バカじゃないかと思われる可能性はある。

※ちなみに人に聞くと、アメリカで巨大な肉(厚さ3cm以上)を食べるなら、日本人にありがちなmedium rareにしてもらうのではなく、単なるrareを食べるべきとのこと。Medium rareでも固すぎて、ナイフが入らないこともあるとか。

②ワイン
I would like to go for white wine today. I prefer not sweeter but strong flavor of citrus. Sauvinion blanc is good. Riesling is welcome but not sweet one.

We're thinking of ordering steak. But I'm a little bit tired today. The body needs to be a little bit light. So I would like to have Italian Canti or ...
※これは赤の説明です。

Price range is around $40.予算は40ドルくらいかな。
※場所によってはメシ代くらいする。スーパーで買えば4分の1以下ということも珍しくない。

③ポテト
Crispiness of the potato is great. ポテトのシャキシャキ感がいい。

④蠣
I prefer milky and strong taste one. 自分はミルキーで味の濃いものが良い。This is perfect.
※個人的にはニュージャージのBlue Pointがおすすめだが(日本よりも産地ごとの違いがはっきり出ている気がする)、やはり日本の岩牡蠣はサイコーです。


<このブログの管理人>
40代中年男性。
人生100年時代をどう生き抜くか、人生の羅針盤を探して、「心の放浪中」。



最新の画像もっと見る