ロビオさんはこの所パンケーキ作りがうまくなりまして、
福田利香さんの本「クイックブレッド アンド ジャム」
を広げてはパンケーキを焼いております。あの本の中で
福田さん?が身につけていらっしゃる白地に赤のチェック
柄エプロンは、ホーリーさんの作るのと良く似ていると
思うのは私だけでしょうか???
さてさて、今日は長いブログになります・・・。
増産を御願いできた記念ボウルですが、今日は
「記念ボウルにまつわるあれこれ」をお届けしようと
思います。
デザイン画をあれこれウルサク言われながらも頑張って
描いて下さったのはルプチさん
です。記念ボウルをご紹介するページにもまた追記予定
で、記念ボウル舞台裏で動いてくれたメンバーコメント
が載ることになります。ルプチさんは、参加するイベントで
記念ボウルも販売して下さいます。数に限りありです。
ボウルは三条店「ル・パッサージュ」のイベントブースにて販売。
2/12-13 10:00-16:30「京都の真ん中優雅な時間」in みやこめっせ(京都市勧業会館)
「Le passage ル・パッサージュ」http://le-passage.sblo.jp/
詳しい情報は主催者さんのHP http://emika.ocnk.net/page/23
そして、
製作の途中のアイデアで、フランス語をボウルにプリントしよう~。という
アイデアもあったのですが、アリンコさん夫妻、カフェオレボウルコミュ管理人
のDagさん、そして、私の相棒の元旦那様に協力してもらいました。
相棒の元旦那様のフランスの方に、記念ボウルを贈ったのですが、
感想が今朝寄せられました。
A huge thank you for the bowl. What a nice surprise.
It is really neat I like the design, the color, the pattern.
It has a real personality something different from what is around.
Sincerely I love the bol.
*デザイン、色、柄など褒めてくださいまして、フランスでみかけない
特徴があるという事で、すごくきにいってもらったみたいです。
国を超えて、記念ボウルが愛されています!
そして、アメリカにも。昨年受注分については、国外発送を見合わせさせて
もらったのですが、ご家族経由でアメリカに渡ったボウルで、とても素敵に
紹介されたのがあるのです。ご紹介OKとなったらこのこんぺいとうでご紹介します。
そして、日本に戻ります。
ブログでご紹介して下さっている方のブログを記念ボウルのページで
やはりリンクなどでご紹介したいと思っています。私の分かる範囲で
連絡をとってみようと思いますけれど、教えていただければ助かります。
ここに載っているよ~!という情報をお寄せ下さい。
さて、今日はこれからショップのお掃除続きです。
福田利香さんの本「クイックブレッド アンド ジャム」
を広げてはパンケーキを焼いております。あの本の中で
福田さん?が身につけていらっしゃる白地に赤のチェック
柄エプロンは、ホーリーさんの作るのと良く似ていると
思うのは私だけでしょうか???
さてさて、今日は長いブログになります・・・。
増産を御願いできた記念ボウルですが、今日は
「記念ボウルにまつわるあれこれ」をお届けしようと
思います。
デザイン画をあれこれウルサク言われながらも頑張って
描いて下さったのはルプチさん
です。記念ボウルをご紹介するページにもまた追記予定
で、記念ボウル舞台裏で動いてくれたメンバーコメント
が載ることになります。ルプチさんは、参加するイベントで
記念ボウルも販売して下さいます。数に限りありです。
ボウルは三条店「ル・パッサージュ」のイベントブースにて販売。
2/12-13 10:00-16:30「京都の真ん中優雅な時間」in みやこめっせ(京都市勧業会館)
「Le passage ル・パッサージュ」http://le-passage.sblo.jp/
詳しい情報は主催者さんのHP http://emika.ocnk.net/page/23
そして、
製作の途中のアイデアで、フランス語をボウルにプリントしよう~。という
アイデアもあったのですが、アリンコさん夫妻、カフェオレボウルコミュ管理人
のDagさん、そして、私の相棒の元旦那様に協力してもらいました。
相棒の元旦那様のフランスの方に、記念ボウルを贈ったのですが、
感想が今朝寄せられました。
A huge thank you for the bowl. What a nice surprise.
It is really neat I like the design, the color, the pattern.
It has a real personality something different from what is around.
Sincerely I love the bol.
*デザイン、色、柄など褒めてくださいまして、フランスでみかけない
特徴があるという事で、すごくきにいってもらったみたいです。
国を超えて、記念ボウルが愛されています!
そして、アメリカにも。昨年受注分については、国外発送を見合わせさせて
もらったのですが、ご家族経由でアメリカに渡ったボウルで、とても素敵に
紹介されたのがあるのです。ご紹介OKとなったらこのこんぺいとうでご紹介します。
そして、日本に戻ります。
ブログでご紹介して下さっている方のブログを記念ボウルのページで
やはりリンクなどでご紹介したいと思っています。私の分かる範囲で
連絡をとってみようと思いますけれど、教えていただければ助かります。
ここに載っているよ~!という情報をお寄せ下さい。
さて、今日はこれからショップのお掃除続きです。