オペラ座の怪人な日々

オペラ座の怪人とドールハウス作りにはまっているミミルのページです。

原作を読んだ!そして、ケンヒル版を見た!

2018-09-03 17:00:00 | オペラ座書籍
※ ガストン・ルルーの小説「オペラ座の怪人」、ALW版及びケン・ヒル版ミュージカル「オペラ座の怪人」のネタバレを含みますので、ご注意ください。

昨年、KAATでの公演からハマってから抜け出せなくなったオペラ座の怪人ですが、
その直後に買って、少しだけ読んで頓挫していたガストン・ルルーの原作を読破しました!

途中までちょっと退屈でつらいところもあったけど、
再開してからはわりと一気に読み進められました。
全体として、けっこうおもしろかったです。

なぜ今さら原作を引っ張りだしてきたかというと、
ケン・ヒル版のオペラ座を観に行くにあたり、
JOJがテレビ番組で「原作を読んでおくともっと楽しめると思いますよ」的なことを言っていたので。
そしてまあ、ALW版とかよりも原作に近い、という触れ込みだったのでね、
一念発起して読みました。

で、まずケン・ヒル版に近いか、というと、私の印象としては、
けっこう違うんじゃないかな、と。
そもそも人物の設定がケン・ヒル版はけっこう大胆に変わっていますよね。
ラウルが子爵じゃなくて、支配人リシャールの息子だとか、
ペルシャ人がダロガじゃなくて、実はファントムの弟だとか。
原作では、ラウルはちゃんと子爵だし、兄のフィリップは伯爵です。
(まあ、この兄は、ALW版にも出てきませんけどね。)

まず、原作の感想ですけど、
ラウルの苦悩にかなりページが割かれていると思います。
恋に悩む乙女、じゃなくて青年ね!
ラウルはだいぶ感じやすい性格よね~
そして、そんなラウルを翻弄するクリスがけっこう悪女に見えるときがあります(笑)
ラウルが2か月後に南極探検に旅立つというので、それまでの期間限定でフィアンセごっこを提案してくるとか。
なかなか残酷な仕打ちじゃないですか、そんなの。
行くのやめる、ってことになったらどうするんじゃい。
それに、終盤までクリスが本当のことをまったく語らないんですよね。
そこにもイライラします。
終盤ではしおらしくしているけど、私は原作のクリスはあまり好きにはなれないかな~。

ファントムについても、それほど背景についての深い説明はないので、
そこまで感情移入をするほどでもないのですけど、
最後にペルシャ人(ダロガ)を頼って、最期の頼みをしにきたくだりは、
正直、涙を誘われました。
クリスとキスした話のところです。
あそこは、やはりALW版のあのシーン(もちろんロンドン25のラミンとシエラです!!)を思い出しながら、
本当に涙を流してしまいました。
あのときのファントムの気持ち、ミュージカル版ではファントムの演技から観客が推し量るわけですけど、
本人の口から語られることで、なるほど、やはりこういうことなんだな、というのがよく分かりました。
原作ではファントムは確かに死んだという扱いのようで、
死因ははっきりしませんけど(本人は恋煩い、というようなことを言っていた(^_^;))、
クリスたちにきちんと葬ってもらったというのは、せめてもの救いだったような気がします。
そこらへん、読後感としてすっきりしたものが得られます。
ALW版のラストは、ファントムは死んではいないですけど、
なんだかすっきりはしないですよね。
とても余韻はあるのですけど。
読み終わった(見終わった)あとのスッキリ感としては、どちらかというと私個人としては
ノートルダムの鐘に近い感じがします。

あと、ルルーは、けっこう比喩をつかった表現とかが巧みだと思いました。
ちょっと回りくどい感じがするところもあるけれども、
描写がうまくて、その場面のイメージが湧きやすいというか。
カルロッタの「ゲコッ」のくだりは、最初、本当にカエルが出てきたのかと思っていたので、笑えました。
ルルーには興味を持ったので、この後、ミステリーとして有名な「黄色い部屋の秘密」もちゃんと読みましたよ!

さて、これまでいくつかの映像化・舞台化作品を見てきましたが、
やはり個々のシーンやエピソード的なものが原作にいちばん近いのは、
ロン・チャニーが怪人を演じた1923年の無声映画版だと思います。
原作を読んでいるときは、概ねあの映画のシーンを思い浮かべていました。
マスカレードのシーンとか(レッドデスの姿はまさに!)、馬が出てくるところとか、
竹筒をつかってファントムが水に潜るところとか、ファントムがクリスにサソリを回すか、バッタを回すか迫るところとか。
先に映像を見たことがあったので、いい感じに読み進められました。
しかし、サソリを回すかバッタを回すか、ってところは、
原作でもなんでサソリなのかとか、そもそもそれらが何なのか(スイッチ的なもの?)も
別にそんなに詳しく説明されていなかったので、ふーん、という感じでしたが。
しかし、個々の場面はわりと原作に忠実に描いたと思われるロン・チャニー版であっても、
ファントムをモンスターとして描くものであったため(そもそもそいういう趣旨の映画だからね)、
ファントム(エリック)の人間らしい部分についてはまったく触れられていません。
そして、結末が相当違っていたのでビックリしました。
やはり、あの物語の肝は、最後の最後にクリスのキスによってファントムが人間の心を取り戻して、
自発的にクリスたちを解放することにあると思うのです。
なので、ロン・チャニー版のように、クリスが勝手に逃げ出し、
そして、最後ファントムが民衆に殺される、というのは違うと思うんですよね。
そうすると、なんだかんだ言って、ALW版がいちばん原作の良さを伝えているんじゃないですかね。

結局、そこに行きつくのよね~。
ケン・ヒル版が先に作られ、それにインスパイアされたというのはもちろん本当なんでしょうけど、
でも、この原作を昇華させてあの物語にしたというところに、やはりALW版の素晴らしさを感じずにはいられません。
やっぱり、私はALW版が大好きです、愛しています。
原作や、他の映像化・舞台化作品に触れることによって、ALW版の素晴らしさを再確認することができたと思います。
ALW版のノベライズとかあったら、読みたいな。
ちなみに、最近、スーザン・ケイの「ファントム」を読み始めました。
まだ最初ですが、なかなか面白くて引き込まれますね。
こりゃ、ますますエリックに感情移入して、次回生舞台を見たときの号泣度合がひどくなりそう・・・。


ケン・ヒル版についての感想は、また別途書きたいと思います!


劇団四季のパンフレット

2017-09-03 10:17:00 | オペラ座書籍
2005年に汐留で見た時に買ったはずのパンフレットが見当たらず、
とても残念に思っていました。
キャスト表も挟んでたはずだし、、、
しかたないので、アマゾンで中古を購入。
2005年1月なので、開幕したての頃のものでした。
そうしたら、なんと、前の持ち主の方が観にいったときのものと思われるキャスト表が挟まっていました。


古本屋も中身はチェックするはずですが、あえて挟んだままにしておいてくれたのでしょうか?
ときどき、古本に変な紙が挟まってたとかいうのは聞きますけど、
こういうのは嬉しいな。
キャスト表には日付は書かれていないので、何日のものかはわかりませんが、高井ファントムと石丸ラウルとなっています。
へえー。私は石丸ラウルは生では聞いたことないな〜。

と思っていたら、
実家を家探ししたら、なんと、失くしたと思ってたパンフレットが発見されました!
嬉しい(-´∀`-)

私の初ファントムは、村ファントムだったのか!
ラウルは佐野さんですね。
ちなみに、今年の6月も村さんでした。

こういう思い出の品、もう失くさないようにしなくちゃ。
でも、前の持ち主の方は売っちゃったのはどういう事情なんでしょうね。
私も生きている間は手放しませんが、死んだ後はこうやって売られてしまうのかな。このコレクションの数々、、、
切ないなあ( ´ ;ω; ` )

ガストン・ルルーの原作(角川文庫)

2017-08-25 09:50:00 | オペラ座書籍
いろいろな媒体のオペラ座の怪人をご紹介してますが、今回は書籍です。

まずはガストン・ルルーによる原作本。

いくつか出版社があるようですが、角川文庫を買ってみました。
5月の観劇後わりとすぐに買いましたが、まだ読めてません(^_^;)
すいません。
最近めっきり紙の本読まなくなっちゃって、、、。

ちなみに、これは劇場の売店でも売ってましたが、ケチな私はもちろん古本でゲット(-´∀`-)

ところで、私は、最近まで、オペラ座の怪人の原作がルルーだということを知りませんでした。
劇団四季のパンフにも小さい字でしか書いてないですよね?
私はふだん読むならミステリー派なので、クリスティなどを好んで読んでます。
ただ、少し前にもうちょっと古い古典ミステリーもちゃんと読まなくちゃいけないな、と思い、エラリイ・クイーンとか、ファンダインとか読んでいました。そして、ルルーもやっぱり「黄色い部屋の謎」は外せないということで、kindleで買っていました。
しかし、なんとなく探偵役の記者が好きになれず、なんとなく密室にもそそられないので、わりと最初のほうでつまづいてしまっていました。
そうこうしているときに、5月に劇団四季を観に行き、原作がルルーだと知ったのです。
その結果が、とりあえず、古本で買ってみよう、という‥‥(。-_-。)

読んだら別途感想を書きます!

舞台では説明不足と思われる箇所も原作ではちゃンと描かれてるようなので、楽しみではあるので、ガンバリます٩(。•ㅂ•。)و


飛び出す絵本!!

2017-08-21 16:58:00 | オペラ座書籍
つぎは、ちょっと変わったものをご紹介。
オペラ座の怪人の飛び出す絵本です。

たまたま見かけたブログに載せてる方がいらっしゃって、私も欲しい!と思い、amazonのマケプレで中古品をアメリカから取り寄せました。

値段はそんなに高くはありませんでしたが、なんせ、状態が悪かった( ´ ;ω; ` )
梱包が雑で、ただの紙封筒に入れられただけなので、角が折れてたヽ(`Д´)ノ

しかも、全4ページ(ストーリー的には相当はしょられてる!)のうち、最初のページは取っ手を引っ張ってもまったく動かなくて、最後のページは電気もつかず、音楽も流れない、、、

コンセプトとしては、裏表紙にも書いてあるように、マリア・ビョルンソンのデザインに基づいていて舞台の雰囲気に忠実だし、飛び出す立体感が面白いです。


最初のページは、前の持ち主も修復を試みようとしたのか、セロテープが貼ってあったのが涙ぐましいけど、修復は失敗でした。
自分で直せないのかと思い、がんばってみたら、なんとなく直せたような気がします。

取っ手を

引っ張ると…
手前左右のダンサーが出てきます。

けっこう地味な仕掛けだな(^_^;)
上部のシャンデリアはかなり飛び出しています。


2ページ目はかなりキレイな状態。
大鏡にファントムの姿が浮かび上がります。


前の持ち主は、1ページ目ばかり遊んで飽きちゃったのかもしれませんね(^O^;)

3ページ目はたいした仕掛けじゃないので、やはり無事。
マスカレードのシーンで、赤ガイコツ姿のファントムが現れます。



でも、よく見ると、最初から見えちゃってるぞ!


最後のページは、発売から30年近くたってるから、電池切れとか仕方ないけど。
本来は、取っ手を引っ張ると、音楽が流れて、ロウソク部分にライトがつくらしいです。
電池交換できるようになってるといいのになあ、、、
バラす勇気がないので、ここはそっとしときます。


ページの左側には、クリスとラウルが乗ったボートが。
こいつらは動かすことができます。

そして、ファントムさまの玉座。
取っ手を引っ張ると、あーら不思議。

四谷怪談の戸板返しの要領で、仮面だけが残されます。
この部分ものりが取れてダメでしたが、補修に成功。でも、デリケートなので、そうっと引きます。

この飛び出す絵本は、アメリカで1988年に発売されたものらしいですが、状態はともかく、こういうものが簡単に、しかも安全に手に入るようになったのはamazonさまのおかげですね。
私のコレクションの大半もamazonのおかげです。
昔は諦めていたようなものも手に入る今の世の中、万歳\(^o^)/