中国貴州省とそこで暮らしている苗族トン族等の少数民族を紹介しています。

日本人には余り馴染みのない中国貴州省と、今私が一時滞在中の雲南省や大理白族自治州大理古城について

1925年3月16日に大理市で起きた震度7の大地震

2019年03月24日 | 雲南省
「微観大理」と云うサイトに拠れば、今から94年前の1925年3月16日大理市では、震度7の大地震が発生したとの事です。この大地震に拠る死者は5,889人に達したとの事。 また、地震に拠る火災も発生したので、倒壊した家屋、塀、建物の下敷きになり死亡した人以外に、焼け死んだ人も多かったとの事で、この大地震に拠る犠牲者は全部で5889人に上ったとの事です。当然、この地震に拠る怪我人も多かったと思われま . . . 本文を読む

湖南省に住む少数民族苗族の腌魚

2019年03月22日 | 少数民族の食べ物
このブログでも何度も触れたドキュメンタリー番組番組「舌尖上的中国」の第一季の第四集の中でも、湖南省に住む少数民族苗族の腌魚について取り上げられています。 それに拠れば、湖南省に住む苗族の腌魚の作り方は、貴州省の苗族やトン族の腌魚とは少し違う様です。腌魚を作るには、先ず調味料が必要との事で、紅唐辛子、生姜、山奈、木姜子をみじん切りにした後、更に炒ったモチ米を加えて、塩を入れて良く掻き混ぜると俺魚の . . . 本文を読む

貴州省少数民族の腌魚・腌肉について

2019年03月20日 | 少数民族の食べ物
貴州省に住むトン族や苗族の特色ある食べ物の一つに腌魚・腌肉と云う物があります。一種の保存食です。私の手元にある新漢語林(電子辞書)で腌と云う言葉の意味を調べると「酢漬けの肉」「塩漬けの肉」との説明があります。また、現代漢語大辞典(電子版)で腌を調べると「塩漬けにした食べ物」とあります。中日大辞典(電子版)で「腌魚」の意味を調べると「魚の塩漬け」「魚を塩漬けにする」とあります。 貴州省に住む少数民 . . . 本文を読む

貴州省黔東南苗族トン族自治州トン族の餅搗き

2019年03月16日 | 少数民族の食べ物
貴州省黔東南苗族トン族自治州のトン族の村では、村に拠り春節にモチを搗くとの事です。特に黎平県黄崗村では、師走の28日には必ずモチを搗くとの事です。この村では、所謂、臼と杵でモチを搗くのではなく、唐臼(注:踏み臼とも云う)で、モチを搗くとの事。 今年の春節に貴州省黔東南苗族トン族自治州の从江県を訪れたのですが、春節と云う事もあり、農貿市場等ではモチが沢山売られていました。何時もは見る事の出来ない光 . . . 本文を読む

雲南省大理古城での語学留学情報について

2019年03月12日 | 雲南省
このブログでも何度か触れた事のある、大理古城にある東方語源学院で留学生受け入れを再開した様です。このブログでも触れた様に一時閉鎖していたのですが去年の9月から留学生募集を始めた様です。 東方語源学院の留学生募集要項(注:2019年3月時点の情報です) ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ 留学の受け入れ期間は、半及び一年です。 (注:以前は一ヵ月、三か月のコースも . . . 本文を読む