以前、教育基本法の改正のときに「『改悪』というのは使わないようにしている」ということを書きました。そうしたら、知り合いのtakeさんがブログで同じことを書いてらした。
言葉というのはとても大切ですね。特に文章の中では。わたしもない頭を絞って考え考え言葉を使っています。それでも、ダメなときはダメですけど(笑)
その中で「障害者」という言葉について書かれていました。takeさんは「害」の字を使わないようにしているということでした。
「障害者」という言葉については、以前小児科医の山田真さんが、「障」の字だって「差し障る」という意味だし、今よく使われているものも、大して意味は変わらない。「障害」は社会のありようでいくらでも変わる。問題は社会の仕組みそのものなのに、文字を変えてもそれがごまかされるだけで、何の問題解決にもならない。というようなことを書いていらっしゃるのを読んで、とても納得しました。山田さんは、今でもこだわって「障害者」という言葉を使っているようです。
一昔前は、それこそたくさんの差別用語があったし、でもそれが使えなくなって、差別がなくなったのか、と言われるとよく分からない気がします。わたし達は、「言ってはいけない言葉」を飲み込みながら同時に気持ちのほうでも「関わってはいけない人」とみなしてしまったのではないか。語られてはいけない人。見てはならない人。
以前、筒井康隆氏の「言葉狩り」の事件がありました。あれもとても難しい問題でした
でも、本人に向かって「障害者」とはいいませんよ、もちろん。名前を呼びますよ。また、「害を使わないで」と言われたときにはそうします。
他人に対して、自分のパートナーをなんて呼ぶか、というのも難しいですね。「つれあい」と呼ぼうとしましたが、それじゃ漫才みたいでいまひとつ伝わらない。いまは「夫」に落ちついていますが、たまにびっくりされます。「おとうさん」というのもどうか。わたしの父ですか?と思う。「主人」というのも、わたしゃ奴隷か、と思うし。相手のパートナーのことは、折衷案で「だんなさま」というようにしています。
ママ友達ともなるべく下の名前で呼ぶようにしています。夫の付属物ではないし、私は私なのです、という意思表示でもあります。仲のよい友人同士では、ほとんど下の名前で呼び合っています(その人の夫も含めて)。
それからもう1つ。「正しい日本語」ということについて。
言葉は生き物だとわたしは思います。正しい日本語にこだわることよりも、今の子ども達の新しい造語がとても面白くて、子ども達と子ども達の言葉で話します。最近のお気に入りは「普通に」というのかな。「普通においしい」とか。つまり「お世辞や大げさではなく、素直に」というような意味でしょうか。言葉が飾られすぎて、ややこしいことになっている大人社会を茶化しているようで「うまい言い方するなー」と感心してしまいました。先日も、久しぶりで卒業生とそのお母様に会って、その子(女)はすぐに「マジっすか!?」と言うので、わたしもつい「マジっす!」と言ってしまうので、お母様は「何じゃこの人は!」と思ったことでしょう。ほんと、こんな大人でスミマセン。
もちろん本来の言葉が持つ魅力もあります。ただ、「正しく日本語が使えないなんて!」「そんなだから日本人はだめになった」的な発想はどうかと思うのです。
などなど、takeさんに触発されて、言葉について思っていることをいろいろ書いてみました。
今日はうちの親が来て、みんなで新しい年をお祝いしました。
言葉というのはとても大切ですね。特に文章の中では。わたしもない頭を絞って考え考え言葉を使っています。それでも、ダメなときはダメですけど(笑)
その中で「障害者」という言葉について書かれていました。takeさんは「害」の字を使わないようにしているということでした。
「障害者」という言葉については、以前小児科医の山田真さんが、「障」の字だって「差し障る」という意味だし、今よく使われているものも、大して意味は変わらない。「障害」は社会のありようでいくらでも変わる。問題は社会の仕組みそのものなのに、文字を変えてもそれがごまかされるだけで、何の問題解決にもならない。というようなことを書いていらっしゃるのを読んで、とても納得しました。山田さんは、今でもこだわって「障害者」という言葉を使っているようです。
一昔前は、それこそたくさんの差別用語があったし、でもそれが使えなくなって、差別がなくなったのか、と言われるとよく分からない気がします。わたし達は、「言ってはいけない言葉」を飲み込みながら同時に気持ちのほうでも「関わってはいけない人」とみなしてしまったのではないか。語られてはいけない人。見てはならない人。
以前、筒井康隆氏の「言葉狩り」の事件がありました。あれもとても難しい問題でした
でも、本人に向かって「障害者」とはいいませんよ、もちろん。名前を呼びますよ。また、「害を使わないで」と言われたときにはそうします。
他人に対して、自分のパートナーをなんて呼ぶか、というのも難しいですね。「つれあい」と呼ぼうとしましたが、それじゃ漫才みたいでいまひとつ伝わらない。いまは「夫」に落ちついていますが、たまにびっくりされます。「おとうさん」というのもどうか。わたしの父ですか?と思う。「主人」というのも、わたしゃ奴隷か、と思うし。相手のパートナーのことは、折衷案で「だんなさま」というようにしています。
ママ友達ともなるべく下の名前で呼ぶようにしています。夫の付属物ではないし、私は私なのです、という意思表示でもあります。仲のよい友人同士では、ほとんど下の名前で呼び合っています(その人の夫も含めて)。
それからもう1つ。「正しい日本語」ということについて。
言葉は生き物だとわたしは思います。正しい日本語にこだわることよりも、今の子ども達の新しい造語がとても面白くて、子ども達と子ども達の言葉で話します。最近のお気に入りは「普通に」というのかな。「普通においしい」とか。つまり「お世辞や大げさではなく、素直に」というような意味でしょうか。言葉が飾られすぎて、ややこしいことになっている大人社会を茶化しているようで「うまい言い方するなー」と感心してしまいました。先日も、久しぶりで卒業生とそのお母様に会って、その子(女)はすぐに「マジっすか!?」と言うので、わたしもつい「マジっす!」と言ってしまうので、お母様は「何じゃこの人は!」と思ったことでしょう。ほんと、こんな大人でスミマセン。
もちろん本来の言葉が持つ魅力もあります。ただ、「正しく日本語が使えないなんて!」「そんなだから日本人はだめになった」的な発想はどうかと思うのです。
などなど、takeさんに触発されて、言葉について思っていることをいろいろ書いてみました。
今日はうちの親が来て、みんなで新しい年をお祝いしました。