(´・ω・`)

思ひつつ 寢ればや人の 見えつらむ
夢と知りせば 覚めざらましを

僕は蒼井空が大好きだ!

2007年10月22日 | 雜七雜八
http://www.isd.gov.hk/chi/tvapi/07_ep95.html

色香港 我鍾意!
小朋友A: 我想留住我們的冬天!
小朋友B: 我愛色!
小朋友C: (日語) 我鍾意蒼井空
小朋友D: (語) 我想北極熊開開心心!
旁白: 無論身處任何一個角落
我們都希望有好的環境
小朋友 A: 色香港 我鍾意!
熒幕蓋字: 香港特別行政區政府
環境局

今天和西村老師談及這廣告
原來真的是小朋友C的アクセント有問題

__________o so
「青い空」のアクセント:a_i_ra

__________oi so
「蒼井空」のアクセント:a___ra

這對不會日文的朋友來説可能有點難懂
簡單點説就是小朋友C唸「空(そら)」時ら「青い」時い的聲調高了
變成「蒼井」
所以
和我一樣聽成「僕は蒼井空が大好きだ! 」的朋友
大家不用怕
這不是我們的錯... (被拖走

空堂太所以走上來寫一下XD

最新の画像もっと見る

9 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Alison)
2007-10-27 02:04:20
蒼井空? 人名來的? =.=
返信する
Unknown (冰月天)
2007-10-28 21:56:14
請愛用google search
返信する
Unknown (Alison)
2007-11-01 00:42:57
....... 難怪你會用一個entry來講這個了.
(看到某冰色色的眼神)

話時話, 講廣東話個細路有懶音.
>小朋友 A: 色香港 我鍾意!
個「我」字無左鼻音. 一_一
返信する
Unknown (冰月天)
2007-11-02 03:53:38
no no no
我只是從學術的角度去研究那小朋友C的發音XD
返信する
Unknown (Jacky)
2010-06-28 22:45:12
原來係冰月天= =
返信する
Unknown (小冰)
2010-07-11 02:45:37
你哪位= =?
返信する
Unknown (alison)
2010-07-17 02:05:29
是n年前在frankie留言版裡一起搭訕的小浚子.... =w=
返信する
Unknown (小冰)
2010-07-30 13:15:15

是那家伙啊
(其實忘了)
返信する
Unknown (Ciel)
2012-02-25 23:54:45
需要寄email通知環保局嗎~用冰月天的署名XD
返信する

コメントを投稿