Brawn GP,successor to the Honda team won the Prix.
ということで、F1の空力、タイヤ、エンジン、走行テストに対するいろいろな規制によって、あらゆるチームに優勝争いの機会を与えるという試みは、とりあえず強い印象を残したとは思う。
技術を規制して1994年のような事故がおきなければよいと思うが。
ちなみに、TIMEでは1994年の事故の時、ドライバーがhelicptored to the hospitalなどと表現していた。
今までに記憶にある表現の中でもかなりしょうもない部類に入る。
TIME, April 6, 2009
にも珍しくF1の記事があって、見出しが
Behind the Wheels. という駄洒落の予感がするもの。
全体の内容としては、自動車レース技術の多くの部分が、3,500にものぼるオックスフォードにある会社に依存しているというもの。その30%もの収益がR&Dにつぎこまれているというのだからスゴイ話だ。
ということで、F1の空力、タイヤ、エンジン、走行テストに対するいろいろな規制によって、あらゆるチームに優勝争いの機会を与えるという試みは、とりあえず強い印象を残したとは思う。
技術を規制して1994年のような事故がおきなければよいと思うが。
ちなみに、TIMEでは1994年の事故の時、ドライバーがhelicptored to the hospitalなどと表現していた。
今までに記憶にある表現の中でもかなりしょうもない部類に入る。
TIME, April 6, 2009
にも珍しくF1の記事があって、見出しが
Behind the Wheels. という駄洒落の予感がするもの。
全体の内容としては、自動車レース技術の多くの部分が、3,500にものぼるオックスフォードにある会社に依存しているというもの。その30%もの収益がR&Dにつぎこまれているというのだからスゴイ話だ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます