シンガポールの法律が厳しいことは誰でも知っていると思いますが、
その起源はどこにあるのでしょうか?
実は、第2次世界大戦中の日本のシンガポール占領時代に、
リー・クアンユーの身に起ったある出来事がきっかけです。
ある日のこと、リー・クアンユーは橋を渡ろうとしました。
橋には、「橋を渡る前に、日本兵におじぎをすべし」と中国語で注意書きが書かれてあったのですが、
中国語があまりできなかったリー・クアンユー、お辞儀をしないで橋を渡ろうとしました。
その瞬間、
橋の入り口に立っていた日本兵にいきなり殴らちゃいます。
殴れた時に、リー・クアンユー、思ったんだそうです。
「そうか、ルールが厳しければ、みんな従うんだっ」と。
「日本がシンガを占領した2年半は、自分にとって考えさせられる経験であった」と後に語っています。
だからでしょうが、ムチ打ちの刑など作っちゃったりして。。。。
厳しいシンガの法律の起源、実は日本と関連がありました。
おまけ
リー・クアンユーについて。 (ウィキペディアより)
英語を話す家系に生まれたクアンユーは、幼くして英語教育を受けた。祖父のフンロンからは、Kuan Yewとともに、Harryという英語名も授けられ、家族や親しい友人からは、現在でも“Harry”と呼ばれている。
青年時代。
テロク・クラウ小学校、ラッフルズ学院を経て、ラッフルズ大学で学んでいたが、太平洋戦争の勃発に伴う1942年の日本軍によるシンガポール占領に伴い、学業を中断せざるを得なくなった。その間は、タピオカを利用して作った“スティックファス”という接着剤を闇市で売って生計を立てていた。また、同年より日本語と中国語の学習を始め、翌1943年から1944年までの間、日本側と協働して、昭南特別市の報道部において、連合国の通信を盗聴した内容を翻訳する業務に従事した。
その起源はどこにあるのでしょうか?

実は、第2次世界大戦中の日本のシンガポール占領時代に、
リー・クアンユーの身に起ったある出来事がきっかけです。

ある日のこと、リー・クアンユーは橋を渡ろうとしました。
橋には、「橋を渡る前に、日本兵におじぎをすべし」と中国語で注意書きが書かれてあったのですが、
中国語があまりできなかったリー・クアンユー、お辞儀をしないで橋を渡ろうとしました。

その瞬間、
橋の入り口に立っていた日本兵にいきなり殴らちゃいます。

殴れた時に、リー・クアンユー、思ったんだそうです。
「そうか、ルールが厳しければ、みんな従うんだっ」と。

「日本がシンガを占領した2年半は、自分にとって考えさせられる経験であった」と後に語っています。

だからでしょうが、ムチ打ちの刑など作っちゃったりして。。。。

厳しいシンガの法律の起源、実は日本と関連がありました。

おまけ
リー・クアンユーについて。 (ウィキペディアより)
英語を話す家系に生まれたクアンユーは、幼くして英語教育を受けた。祖父のフンロンからは、Kuan Yewとともに、Harryという英語名も授けられ、家族や親しい友人からは、現在でも“Harry”と呼ばれている。
青年時代。
テロク・クラウ小学校、ラッフルズ学院を経て、ラッフルズ大学で学んでいたが、太平洋戦争の勃発に伴う1942年の日本軍によるシンガポール占領に伴い、学業を中断せざるを得なくなった。その間は、タピオカを利用して作った“スティックファス”という接着剤を闇市で売って生計を立てていた。また、同年より日本語と中国語の学習を始め、翌1943年から1944年までの間、日本側と協働して、昭南特別市の報道部において、連合国の通信を盗聴した内容を翻訳する業務に従事した。