안녕하세요!
今日からBS日テレで始まったチャン・ヒョク主演の「ありがとうございます」
字幕でしたが観ましたか?
私も一応録画したので観てみました。
のっけからビックリです
カットの部分が地上波と違ってたんですよ
……
ヨンシンが学校から帰る途中で靴が泥に埋もれてるシーンが無くなってたんです
地上波ではそのシーン、あったと思うんですが…
ヒョギの声はやっぱり本人が一番ですね~
d(⌒ー⌒) ですよ
このドラマで一番印象(耳)に残ったセリフは…
ギソが言った 「コクチョン・マ・セ・ヨ」です。
ミスター・リーの「チョコパイジュセヨ」も良いけど、ギソのこのセリフの言い方が
非常に耳に残って離れないんですよ
今でもまだずっと…
ボミも吹き替えよりこっちの方が断然良いね!
めちゃ可愛いし良い味出してるものね~
ミスター・リーの「チョコパイジュセヨ」も聞けるし、
ボミの「アルムダウンセサン」も聴けますね~
又見たんですネ何度目の視聴かしら
私は今回はパスしました・・・
チングから借りて字幕見てたんで・・・
ボムはホントにかわいいですよネ
やっぱり字幕が1番
カット場面が違う事ってあるんですね!
ドラマっていろんな楽しみ方があるもんですね☆*:・°★:*:・°
溜まってる韓ドラ見ないといけないのに、一度?見たドラマを録画してまで観るなんて…
でも生の声は良いですよね~
ホントはノーカット版を観たいけど…
楽しくブログを続けてくださいネ~
カットが違うのには驚きですよね。
そんなことがあるなんて…
何度も観てると内容より違うところに目が行っちゃうんですよね
ボミのおばあちゃん(仏様)もミスター・リーも
ミス・ソンでしたっけ
ミスター・リーのことを好きなおばあちゃん・・あの人も可愛くて好きでした。
チョ・サンペも出てるし・・
なんか、派手さはないけど淡々として心が温かくなるドラマでしたね
ミスター・リーを好きなおばさん、字幕だとミスター・リーのことを「オッパァー」と呼んでるのがなんとも奇妙でした。
韓国ではいくつになっても親しい年上の男性のことを”オッパァー”と呼ぶんだけど、この言葉は若い人用語のように感じてて…(笑)
>なんか、派手さはないけど淡々として心が温かくなるドラマでしたね
オープニングの曲がまたほのぼのとしててドラマのイメージにピッタリでしたね
そうすると、ひとつのドラマでも、いろんなパターンがあるってこと~^^おもしろいですね!!
『タチァ(いかさま師)』は、いよいよ来週から始まりますよ!
つながるといいなぁ^^
今日は3話でしたが、今回も地上波では見たことのないシーンがありましたよ。
ギソが「眠れないからお酒をくれ」と言ってヨンシンから
お手製のお酒を貰いレードルで飲むシーンは、ん?・?・?だったんだけど…
訳が微妙に違うことはあるけど、流れるシーンが違うなんて…ですね
「エデンの東」結局2話しか見てないんですよ
来週からヒョギの「イカサマ師」をスタンバイしときまぁ~す
ホント 繋がると良いんですが…