もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

2420番:ブラームスはお好き(3)

2023-07-25 06:31:32 | 日記


サガン「ブラームスはお好き」

フランス語版の本はまだ届きません.つまり、きょうも
仏作文のお時間でございます.


「ブラームスはお好き」(3)
 

—————————【3】———————————————————

こういう時よくするように、あわてたり、とげとげした
りする様子もなく、ほとんど気にしていないぐらい平静
だった.

————————⦅単語調べ⦆———————————————————
     
こういう時:和仏辞典不掲載→「こういう」「時」
こういう:tel(le)、pareil(le) ;こういう場合:en tel cas
時:本文ではtemps の意味ではなく「場合」なのでcas
を調べると:「そのような場合には」:dans ce cas-là
cas をさらに見ていくと:comme c'est souvent lae cas 
「よくあるように」
 

—————————(訳)———————————————————

Il n'y avait pas de l'air, comme c'est souvent lae cas,
de s'affoler ni d'avoir du dépit, on restait tel calme
que à peu près de l'indifférence. 


—————————≪弁解≫———————————————————

今回はきっと惨敗.
失敗する「ラーナーX」、ゴタぴょん

 

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

2419番:悲しみよ こんにちは(1)

2023-07-25 06:08:56 | 日記


悲しみよ こんにちは(1)

Bonjour Tristesse

フランス語版が届くまで訳本で仏作文の練習をしましょう.

フランス語原書が届いたら、答え合わせしましょう!

 


—————————【1】———————————————————

  ものうさと甘さが胸から離れないこの見知らぬ感情
に、悲しみという重々しくも美しい名前をつけるのを、
わたしはためらう.


—————————⦅語句⦆—————————————————

ものうさ:langueur (f)、mélancolie (f)
甘さ:douceur (f)、
胸から:de la poitrine
離れない:ne pas quitter
見知らぬ:étranger, ère; inconnu,e 
感情:sentiment (m)
悲しみ:tristesse (f) 
重々しい:grave
名前をつける:nommer (他)
   Nous l'avons nommé Jacques. / 
      我々は彼をジャックと名付けた.
ためらう:hésiter (自)
       hésiter à + 不定詞:~するのをためらう


 —————————(訳)———————————————————

Je hésite à nommer ce sentiment Mˡˡᵉ tristesse.
Parceque je sentais encore de la mélancolie et le cœur 
doux qui ne me quittait pas de ma poitrine. 

 

—————————≪弁解≫———————————————————

そもそも日本語でもわけがわからない文だったので

仏訳は、もうきっと無茶苦茶でしょう.でも絵画なら、

ピカソの絵も素晴らしいのだから、この仏訳も世に出ても

いいんじゃない?

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする