Fare la siesta

ファーレ・ラ・シエスタ~イタリア語で〝昼寝する〟
午後のひととき☆ゆったりと過ごしたいですね

cane

2006-11-19 | ちょこっとイタリアン
カーネ
「犬」

わんさんも私も犬が好きだ

仕事に就いているとなかなか難しいが
いつかは飼いたいと思っている
わんさんは
飼い主(私)に似て、だらだらした犬になると言う
確かにそうかもしれない・・・
犬を飼う前に、まず自分の調教だ
まだまだ、我が家にわんこが来る日は遠い・・・

その分、我が家には餌代のいらない犬がたくさんいる
幸せをもたらす、ブルードッグ


あたまとしっぽがゆらゆら揺れるブリキ犬


玄関には番犬

伊和辞典によると
caneには他に、悪人、いやな人間、情け知らず、無能な人など
犬好きにはあまり嬉しくない意味もある
確かに日本語でも
警察の犬、犬に論語、犬の川端歩き・・・
(もっと酷い比喩は外しました)
いい例えで使われない

なんでだろう・・・?

ふと、ナポリの犬を思い出す
あちらこちらに彷徨う犬たち
お世辞にも可愛いとは言えない
みなやせ細って、目はどこか虚ろだ
陽気な街の影を見た

byがん