Capricciosa

“カプリッチョーザ”と読みます。‘移り気に’‘気ままに’勉強しているイタリア語の学習日記です。

芸術新潮 1月号

2005-12-28 | イタリア関係
新潮社の芸術新潮 1月号が発売中です♪

シチリアの秘密」  いいタイトルですね~!?

待ってました! って感じです。
芸術新潮は写真もきれいなので見ているだけでもワクワクしちゃいます。

この本の中で解説されている陣内秀信さんは、夏にNHKで放送された世界遺産 イタリア縦断1200キロに出演されていましたね。

あの時は実に楽しそうにイタリア縦断の旅を満喫されていらっしゃるようでした。

写真ばかりを眺めるだけで、まだちらっとしか解説は読んでいませんが
ほんとにこの方はイタリアが好きでよく知ってらっしゃるなぁ~と感じます。
(当たり前ですけどね)


シチリアには行ったことありません。
ぜひ夏の真っ青な空のもと旅をしてみたいものです!


★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。

ティヴォリ

2005-12-27 | イタリア関係
先日12月18日放送のTBS 世界遺産は、イタリア ティヴォリでした。
・・・・・・・・・・・情報遅くてすいません。。


ティヴォリは、ローマから東に約30kmのところにあります。

私は行ったことありませんが、ガイドブックをみる度に
「行ってみたいなぁ~、でも公園や別荘の跡地がちょこっとあるくらいなのかなぁ」
と思っていて 絶対行きたい!! とは思っていませんでした。


それが! この日の放送を見たら!! 
まぁテレビ的にキレイに撮影してるのもあるのでしょうが、
自然豊かで、滝まであり!(これは知らなかった・・)、
別荘内にも様々な噴水がたくさんあり、皇帝専用の劇場まであるじゃないですか!

見所たくさんっぽいです・・・・・


興味のある方はこちらご覧になってくださいね。ティヴォリ



★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。

~が欲しいのですが・・・

2005-12-20 | イタリア語
今週のNHKラジオイタリア語講座入門編で核となっている動詞。
 volere ボレーレ   ~が欲しい、~がしたい
この動詞は「私は~が欲しいのですが」という場合 vorrei と変化します。
発音は ボッレイ  “レ” は思いっきり巻き舌で!!

これは非常に便利ですよね。
Bar(バール)でコーヒーが飲みたい時  Vorrei un caffè.
ジェラート屋でジェラートが食べたい時  Vorrei un gelato.
駅で切符を買いたい時       Vorrei un biglietto per Roma.
うまい pizza が食べたい時     Vorrei mangiare una bouna pizza.
電話でパオロと話したい時!?  Vorrei parlare con Paolo.

イタリアに行った際、使ってみては??


★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。


イタリア人って早口?

2005-12-16 | イタリア語
月曜深夜放送のNHKテレビイタリア語会話の中でもちらっと出てきた話題ですが
イタリアでの外国映画はほとんど全部 吹き替え だそうです。

イタリアに旅行した際、ホテルでテレビを付けてるとかなり日本のアニメが放送されていました。
これも全部 吹き替え
アニメの吹き替え自体は特に気にならなかったのですが、気になったのはスピード
いくらテンポのよいアニメとはいえ、なんか騒々しい・・・・

おじゃる丸というNHK教育テレビでやっているアニメをご存知でしょうか?
これがイタリアで流れていたんです!
この主人公おじゃる丸はのんびり・まったりな性格で、話し方も「まろはぁ~・・・・」という感じ。
なのに!! このおじゃる丸がイタリア語を話すと! ものすご~く早口!!
ありえません、こんなおじゃる丸~~~。


そういえば、今放送中のイタリア語会話もニュースを題材にしていて、
そのニュースを読むスピードが早い!
これは私が日本人だからそう感じるのかな? と思っていたら
これはニュースですからちょっと早いですね」って進行役の方が言ってました。

普通逆じゃぁありませんかー? 
日本ならアナウンサーはニュースを読む時、ゆっくり分かりやすく話しますよねぇ?

時間にルーズでのんびりしていると言われるイタリア人。
どうしてしゃべるとこんなに早口なんでしょうね??


★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。

褒められたら、ありがとう

2005-12-12 | イタリア語
先週末のNHKラジオイタリア語講座応用編・・・・って少々話題が遅くてごめんなさい。。
初対面の人との会話例があり、イタリア語をほめられた場合
Grazie, è molto gentile.   ご親切にありがとう。
と、丁寧にお礼を言うのが無難なんだそうです。 へぇ~! って感じです!

日本人は褒められても謙遜しがちですよね。
「お若いですね~!」なんて言われても「いえいえ、あなたの方こそっ」
・・・・・・・・・・・・ってなんでこんな例なんだろう、私???

で、それでも何か付け加えたい場合は
- ma ho ancora molto da imparare.  ですが、まだ勉強することがたくさんあります。

な~るほど~。これは使えますね! 今度言ってみよう。
でもイタリアに行く予定もイタリア語が褒められる予定もないんだけどなぁ・・・


★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。