Capricciosa

“カプリッチョーザ”と読みます。‘移り気に’‘気ままに’勉強しているイタリア語の学習日記です。

便利な動詞?

2005-12-03 | イタリア語
NHKラジオイタリア語講座応用編で、出てきた文章のひとつ、
Ho mal di gola.   (私は)ノドが痛い。
これは直訳すると「私はノドの痛みを持っている」

そのままローマ字読みをすれば大抵は読めるなかで
この ho は、「ホ」ではなく 「」 と読みます。 
原形は avere アベーレ   意味は「持つ・持っている」
そうこの動詞は複雑怪奇な? 活用をしますが今日は置いといて・・・・・・・・!?

上記以外の使い方として、
Ho trenta anni.   私は30の年を持っています。 → 私は30歳です。
Ho due sorelle.    私は2人の姉(または妹)を持っています。 → 私には2人の姉(妹)がいます。
Ho i capelli corti.  私は短い髪を持っています。 → 私はショートヘアです。

ある意味便利ですよねぇ~。 案外日本語の方が難しい??


例えばイタリア語で io を日本語にすると・・・・・・・・
」「」「」「わたくし」「あたい」?  いっぱいありますよね。。


★blogランキング参加中です。よろしかったらクリックお願いします。