最新情報をお届けします。
よく間違える日本語に、「役不足」という言葉が
あります。
「私には役不足ですが一生懸命頑張ります」なんていって、
本人は謙遜したつもりでも、実は「俺には簡単すぎる」と
不満を言っていることになるのです。
謙遜するなら「私では役者不足ですが」というべきところです。
さて、栗本薫作の「グイン・サーガ」を読んでいると、
10巻目あたりと、20巻目あたり、そして50巻目あたりに
この「役不足」を誤って使っています。そう、何年もの間
間違えて使っていて、校正もパスして、多くのファンの目も
パスしていたのです。ところが最近読んだ89巻でようやく
正しい使い方つまり、「役者不足」のほうが使われて
いました。さすがに読者が多いだけに、読者に指摘されたのでは
ないかと想像しております。
皆さんは大丈夫ですか?
よく間違える日本語に、「役不足」という言葉が
あります。
「私には役不足ですが一生懸命頑張ります」なんていって、
本人は謙遜したつもりでも、実は「俺には簡単すぎる」と
不満を言っていることになるのです。
謙遜するなら「私では役者不足ですが」というべきところです。
さて、栗本薫作の「グイン・サーガ」を読んでいると、
10巻目あたりと、20巻目あたり、そして50巻目あたりに
この「役不足」を誤って使っています。そう、何年もの間
間違えて使っていて、校正もパスして、多くのファンの目も
パスしていたのです。ところが最近読んだ89巻でようやく
正しい使い方つまり、「役者不足」のほうが使われて
いました。さすがに読者が多いだけに、読者に指摘されたのでは
ないかと想像しております。
皆さんは大丈夫ですか?