goo blog サービス終了のお知らせ 

Belle Epoque

美しい空間と、美しい時間

フランスのズボン

2017-08-21 | France, août.2017
フランス語から引っ張ってきた日本語は、原語の意味そのままでないことが多くて、混乱しやすいです。 下着のパンツは、フランス語でキュロット ズボンは、フランス語でパンタロン 紛らわしいでしょ。 日本語のパンツ👖とパンツ👙は発音が違うけれども、書くとき何となく下着っぽい連想をしてしまうので、わたしは「ズボン」と書くと落ち着きます… さて、ブルターニュの海辺の街で、服屋を回りました。 数日おきにち . . . 本文を読む
コメント