ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #1019 知っている言葉を使って話そう!

2017-05-21 22:04:27 | 英語
本日のフレーズ

昨日に引き続き 本日も『 英語学習のコです
というのは
私が勉強している愛知大学の フランス語の先生が とっても素敵なことを昨日のレッスンでおっしゃっていて 感激 したからです! 英語もフランス語も おんなじなんだな~ と( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

それは…
『映画について語りましょう』の スピーキングの 練習のところで
とある生徒さんが「『時代の変遷によって』 とフランス語でなんと言いますか? 」と聞いて 私 「うっわあ~ めちゃめちゃ典型的日本人でたっ!いるいる こういう人っ!(こういう人はある程度の 残念ながら 勉強してるつもりでも なかなか話せるようにはならない…)」でも 私の印象では 比較的 初心者がこれをやると思ってました
そのかたは フランス語 そこそこ長く勉強してるかたで そこまで行っても まだ 日本人的な感覚が 抜けないのかなあ と ちょっとびっくり !Σ( ̄□ ̄;) しました … まあ 性格 もありますからね
それに対する 先生の対応が 見事でした!\(^o^)/

「うん あのね (生徒さんを 否定はしない) そんな風に 難しい日本語 ばかり考えると いつも辞書を引かないと 話せないよね」You're telling us ! q(^-^q) その通りです マダム!
「日本語 ひとつひとつを フランス語にするんじゃなくて 『自分の知ってる言葉で言えないか』を 考えていくと いろんなことが 辞書を引かなくても 話せるようになりますよ」
本当に ほんとに その通りなんです!
フランス語も英語もそうです
すぐに 辞書を引く人いますよね 別に『辞書を引くこと』自体は全然悪いことではないんだけど でも こんな風に 《まず日本語ありき!》 で 日本語で《いつものように》(要は 難しい言葉で)考えてしまって それをいちいち 英語に (フランス語に) するのは 言っちゃわるいけど 外国語学習てきには 『ナンセンス!』です そればかりやっていたら 何年やっても なかなかに話せるようにはなりません! 辞書を引くのは 最後の手段にして まずは
『自分の中にある単語で どこまで言えるか!』を 試して それから! だと思います
日本語の方を 簡単な文にする というのも手です たとえば 「製造の過程では」と言いたかったら『製造』って 『過程』って 英語でなんていうかしら? ううん 辞書を引こう
になりがちです
じゃなくて 「作ってる時に」なら 簡単に言えませんか?
だいたい 皆さんは 日本語のネイティブですよね そのネイティブが 頭で考える 日本語を 《直接 外国語に落とし込む》のは かーなーり の上級でなければ 難しく
だいたい「製造の過程では」なんて ビジネス英語ならともかく 日常会話では つかいませんよね~ ← ビジネス英語は また かなりアプローチ違います
「作ってる時にね」の方が 会話で使えそうでしょ?
基準は 『五歳の子(幼稚園児)に わかるくらいの 簡単な文に』すると 良いですよ
まあ 幼稚園児でも 賢い子は そこそこ話せるし でもまだ そこまでボキャブラリーはない
あなたの 英語のレベルは 子供にすれば何歳かな?
そこからスタート!でいいんですよ 大人の会話がしたいなら もっともっと 頑張って ボキャブラリーも増やし 文法もマスターし ばかずも踏まなければ なりませんよ!
長い道です でも 進めば 本当にいろんなセカイが広がります
ぜひ! 頑張ろうね! q(^-^q)