杉並からの情報発信です

政治、経済、金融、教育、社会問題、国際情勢など、日々変化する様々な問題を取り上げて発信したいと思います。

「On lache rien!あきらめない」の日本語訳です!

2011年08月15日 11時26分31秒 | 政治・社会
一昨日のブログ記事でパリのデモ・集会で歌われた軽快で楽しく元気のでるシャンソン風ラップ曲「On lache rien!あきらめない」を紹介しました。



この曲のフランス語歌詞を以下のブログで見つけましたが、日本語訳に誤りが多かったので正確な日本語に訳しましたのでご参照ください

http://6719.teacup.com/syukensya/bbs/227


(フランス語元歌詞) (日本語訳:山崎康彦)


『On lache rien!』            あきらめない


Du fond d' ma cite HLM          俺の住んでいる低所得者向けアパートから


Jusque dans ta campagne profonde,    お前が住んでいるど田舎まで


Notr' realite est la meme,        我々の現実は皆同じ


Et partout la revolte gronde.      あらゆるところで反抗のろしがあがっている


Dans c'monde on avait pas not' place.  この世にわれらの居場所はなかった


On avait pas la gueule de l'emploi.   仕事はなかった


On est pas ne dans un palace.      われらは豪邸に生れたわけではない


On avait pas la CB a papa.        父はクレディットカードを持っていなかった


SDF, chomeurs, ouvriers,         ホームレス、失業者、労働者


Paysans, immigres, sans papiers,     農民、移民、不法滞在者


Ils ont voulu nous diviser,       奴らは我らを分断したがった


Faut dire qu'ils y sont arrives.     が成功しなかった


Tant qu'c'etait chacun pour sa gueule,   分断されない限り誰もが生きれる


Leur systeme pouvait prosperer,      奴らのシステムはこのまま繁栄できたかもしれない


Mais fallait bien qu'un jour on s'reveille しかしある日われらは目覚め


Et qu'les tetes s'remettent a tomber    奴らの首を落とすのだ


ON LACHE RIEN              あきらめない


Ils nous parlaient d'egalite,      奴らは平等を口にする


Et comme des cons on les a crus.      バカなわれらは信じた


"Democratie", fais moi marrer,       "民主主義” 笑わせるな


Si c'etait l'cas on l'aurait su.      そんなのが本当にあったならとっくに知っていた


Que pese notre bulletin de vote,      1票の重さを考えるよりも


Face a la loi du marche ?          金儲けが大事なのだ


C'est con mes chers compatriotes     親愛なるバカな仲間たちよ


Mais, on s'est bien fait baiser.       われらは犯されたのだ


Et que pesent les droits de l'homme   人権を考えるよりも


Face a la vente d'un Airbus ?       エアバス一機売るほうが大事なのだ


Au fond, y a qu'une seule regle, en somme : つまるところ一つの原則しかないのだ


"Se vendre plus pour vendre plus".    "より多く物売るためにはより多く魂を売る”


La Republique se prostitue        共和国は春を売る


Sur le trottoir des dictateurs.     独裁者の街角で


Leurs belles paroles on n'y croit plus, 奴らの美しい言葉はもはや誰も信じない


Nos dirigeants sont des menteurs.     指導者は嘘つきだ


ON LACHE RIEN...            あきらめない


C'est tellement con, tellement banal,  あまりにもばかげて月並みだ


De parler d' paix et de fraternite,    平和や博愛を語るのは


Quand des SDF crevent sur la dalle,    ホームレスが路上で餓死し


Et qu'on mene la chasse aux sans papiers. 不法滞在者が追放される時


Qu'on jette des miettes aux proletaires, 奴らはプロレタリアートにパンくずを与える


Juste histoire de les calmer;      それがプロレタリアートをなだめてきた歴史なのだ


Qu'ils s'en prennent pas aux patrons-millionnaires, 奴らは大金持ちのパトロンを攻撃しない


"Trop precieux pour notre societe".   ”彼らはあまりにも社会にとって貴重だから”


C'est fou comme ils sont proteges    彼らはばかげたほど保護されている


Tous nos riches et nos puissants.   金持ちと権力者達


Y pas a dire ca peut aider      もはや何の役に立たないと言っておこう


D'etre l'ami du president.      大統領の友達であっても


Cher camarade, cher "electeur",   親愛なる仲間たち、"有権者たち"


Cher "citoyen-consommateur",    親愛なる”市民・消費者たち"


Le reveil a sonne, il est l'heure,  目覚ましが鳴った 時が来たのだ


d'remettre a Zero les compteurs.   ゼロからやり直すのだ


Tant qu'y a d'la lutte y a d'l'espoir. 闘えば希望がわく


Tant qu'y a d'la vie, y a du combat.  命ある限り闘うのだ


Tant qu'on s'bat c'est qu'on est debout. 闘う限り二本足で立つのだ


Tant est qu'on est d'bout, on lach'ra pas. 立っている限り あきらめない


La rage de vaincre coule dans nos veines. 勝利への激しい思いの血が流れる


Maintenant tu sais pourquoi on s'bat.  今わかった なぜ闘うのかが


Notre ideal, bien plus qu'un reve.     われらの考えは単なる夢ではない


Un autre monde, on a pas l'choix.     もう一つの世界をつくるのだ、それしかない

ON LACHE RIEN...            あきらめない



(終わり)

最新の画像もっと見る