この花が咲き始めたら秋はもうそこまで来ている。
英語名:Joe-pye weed
学名:Eutrochium
和名:ジョーパイウィード
エスペラント名:Joe-pye herbo (laŭ mi)
学名:Eutrochium
和名:ジョーパイウィード
エスペラント名:Joe-pye herbo (laŭ mi)
Kiam ĉi floro ekfloras, la aŭtuno estas ĉirkaŭ abgulo.
En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion: al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. | Sub la sankta signo de l' espero kolektiĝas pacaj batalantoj, kaj rapide kreskas la afero per laboro de la esperantoj. Forte staras muroj de miljaroj inter la popoloj dividitaj; sed dissaltos la obstinaj baroj, per la sankta amo disbatitaj. | Sur neŭtrala lingva fundamento, komprenante unu la alian, la popoloj faros en konsento unu grandan rondon familian. Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l' homaro por eterna ben' efektiviĝos. |
Fabeloj de Verda Vojeto
岩手県唐丹の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます