前のブログで書いていたことですが、結論が出ていないのでこちらにも書いておきます。
最近、インターネットで調べ物をすることが多いのですが、どうにも気になる言い回しがあります。説明の最初の方で、必ずと言って良いほど「簡単のため」という言葉が出てくるのです。
気になるので、「簡単のため」を検索してみると、非常にたくさんヒットしました。しかし、それに違和感を感じている人は皆無のようでした。
とりあえず身近な人に聞いてみると、皆一様に「?」という顔をしました。やはり違和感を感じるようです。「簡易化のため」「簡略化のため」「簡素化のため」「簡単にするため」あたりが妥当な言葉として出てきましたが、やはり「簡単のため」という言い方はしないようです。
「簡単」は形容動詞であり、その活用は、「だろ・だ・で・に・だ・な・なら」です。「の」はありません。どうやらそこが違和感を感じる原因のようです。
それでは、「簡単のため」は間違いなのでしょうか?
「世のため人のため」のように、「名詞+の」という組み合わせがあります。「簡単」を名詞とすると「簡単の」も許容できるような気がします。
各種国語辞典を調べてみると、「簡単」は形容動詞となっています。しかし、Yahoo!で国語辞典(大辞泉)を見ると「名・形動」つまり「名詞・形容動詞」となっています。それならば、間違いではないのかもしれません。
インターネットで調べ物をすると、何が正しく、どこが間違いなのか、見分けるのが容易ではありません。この文章でさえ、もしかすると検索時の混乱を引き起こすかもしれません。
最近、インターネットで調べ物をすることが多いのですが、どうにも気になる言い回しがあります。説明の最初の方で、必ずと言って良いほど「簡単のため」という言葉が出てくるのです。
気になるので、「簡単のため」を検索してみると、非常にたくさんヒットしました。しかし、それに違和感を感じている人は皆無のようでした。
とりあえず身近な人に聞いてみると、皆一様に「?」という顔をしました。やはり違和感を感じるようです。「簡易化のため」「簡略化のため」「簡素化のため」「簡単にするため」あたりが妥当な言葉として出てきましたが、やはり「簡単のため」という言い方はしないようです。
「簡単」は形容動詞であり、その活用は、「だろ・だ・で・に・だ・な・なら」です。「の」はありません。どうやらそこが違和感を感じる原因のようです。
それでは、「簡単のため」は間違いなのでしょうか?
「世のため人のため」のように、「名詞+の」という組み合わせがあります。「簡単」を名詞とすると「簡単の」も許容できるような気がします。
各種国語辞典を調べてみると、「簡単」は形容動詞となっています。しかし、Yahoo!で国語辞典(大辞泉)を見ると「名・形動」つまり「名詞・形容動詞」となっています。それならば、間違いではないのかもしれません。
インターネットで調べ物をすると、何が正しく、どこが間違いなのか、見分けるのが容易ではありません。この文章でさえ、もしかすると検索時の混乱を引き起こすかもしれません。