ここ三か月間で5万人。この「三か月」はおおむね7月・6月・5月を指すことだろうが、ここ50日で死者数倍加とのこと。ペースは着実に悪化しているということだろう。
BBC Coronavirus: Brazil passes 100,000 deaths as outbreak shows no sign of easing 9 Aug 2020
「Brazil has recorded more 100,000 deaths linked to Covid-19, the world's second-highest figure, as the outbreak in the country shows no sign of easing.
The virus killed 50,000 people in three months, but that number doubled in just 50 days. There have been more than three million confirmed cases so far.」
確認症例300万ということで、死亡率は3~4%といったところか。これはまあ、流石に、ちょっと真面目に対策したい数字ですわな。とはいえ
「The pandemic is yet to peak but shops and restaurants have already reopened.」
お店もレストランも、もう再開。いやまあ流通が死ぬと付随被害がひどすぎるんで、それはそれでいいんですが。黙って食事しててくれれば問題は非常に少なくなるわけですが…。
「President Jair Bolsonaro has downplayed the impact of the virus and opposed measures that could hit the economy.
The far-right leader, who caught the disease himself and recovered, fought restrictions imposed by state governors to curb Covid-19, and has frequently joined crowds of supporters, at times without a face mask.」
ボルソナロのとっつぁんは無事復帰。流石に「こいつがもう少し厳しく打撃されてれば、対策にももうちょっと本腰が…!」と思われるのも止むを得ないかと思えるレベルに元気に各州知事のCovid-19対策と戦ってる様子。
「The federal government's response is being led by an army general who has no experience in public health. 」
連邦政府の対策は公衆衛生に経験のない軍の将軍たちに主導されている―というのだが、公衆衛生の経験があるのは公衆衛生の専門家であって、軍の高官が直接経験がないこと自体はそう非難されるべきことではなかろう。知識はもっててほしいけど。つまりまあ、10万人規模の人員を動かす専門家として、それなりの「公衆」衛生の知識はあってほしいけど…。
…直接的に専門家でなくてもいいんだよ、なんというかなあ、そこそこ高度な一般教養を備えて、おおまかな方向性を間違わず、区々たる点は個別領域の専門家に投げる決断ができれば上々なんだ…。
「Brazil has had 100,477 virus-related deaths and 3,012,412 cases, according to the health ministry, though the numbers are believed to be much higher because of insufficient testing. Only the United States has higher figures.」
「"The government's message today is: 'Catch your coronavirus and if it's serious, there is intensive care.' That sums up our policy today."」
医療機関が手一杯になって検査数も頭打ち、だろう状況を勘案できる程度には「見えない数字」に注意できる能力もあってほしいかな。そんな状況を、どうも政府は直視できていないのでは―というお言葉。
「There are fears the disease is spreading faster in deprived neighbourhoods and remote areas, such as indigenous communities, where access to adequate health care is difficult.」
でまあ、十分な医療を得ることのできない地域・社会階層に広まるかもなあ、という懸念。そりゃまあ、今更ですが。そもそもイタリアあたりに旅行してきたお金持ちからお手伝いさんにうつって…なんてあったわけで…。
「Some of the other hard-hit countries include Mexico - which has the world's third-highest number of deaths with 52,000 and nearly 476,000 cases - Peru, Colombia and Chile.」
ラテンアメリカ方面がだいぶやられてて。というかこれ、両アメリカ大陸こそが現段階の流行の中核だな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます