ESTRELLITA
Estrellita del lejano cielo Que sabes mi penar Que miras mi sufrir,Baja y dile Si me quiereun poco Porque es que ya no puedo Sin su amor vivir. Tu eres estrella mi faro de amor, Bien sabes que pronto He de morir,Baja y dile Si me quiere un poco Porque es que ya no puedo Sin su amor vivir.
エストレリータ(小さい星よ)、ここに降りてきて私の恋をかなえておくれ」と願うロマンチックなカンシオン(歌曲)でメキシコのマヌエル・M・ポンセ(1882ー1948 メキシコ)の作曲です。可愛いお嬢さんを花にたとえるように星にたとえて歌った恋の歌って思っていましたが、どこかで作曲者のポンセの最愛の奥様が天国へ召されてその奥様を思って歌った・・とか?その方がこのやさしい綺麗な曲はぴったりするように思うのですが・・・どうですか?
大好きなエストレリータなのにトリオロスパンチョスとマントヴァーニオーケストラのCDくらいしか持っていなかったステラにレントゲン技師でクラシックが大好きなAさんがCDキープするねってくださったのがバイオリン奏者古澤巌さんのエストレリータ〔「セレナーデ」の中に収録〕 トリオロスパンチョスとは少し違う、ラテンとクラシックが融和されたような洗練されたエストレリータがきっかけになって、色々な楽器や演奏家のを聞きたくなりました。
Estrellita del lejano cielo Que sabes mi penar Que miras mi sufrir,Baja y dile Si me quiereun poco Porque es que ya no puedo Sin su amor vivir. Tu eres estrella mi faro de amor, Bien sabes que pronto He de morir,Baja y dile Si me quiere un poco Porque es que ya no puedo Sin su amor vivir.
エストレリータ(小さい星よ)、ここに降りてきて私の恋をかなえておくれ」と願うロマンチックなカンシオン(歌曲)でメキシコのマヌエル・M・ポンセ(1882ー1948 メキシコ)の作曲です。可愛いお嬢さんを花にたとえるように星にたとえて歌った恋の歌って思っていましたが、どこかで作曲者のポンセの最愛の奥様が天国へ召されてその奥様を思って歌った・・とか?その方がこのやさしい綺麗な曲はぴったりするように思うのですが・・・どうですか?
大好きなエストレリータなのにトリオロスパンチョスとマントヴァーニオーケストラのCDくらいしか持っていなかったステラにレントゲン技師でクラシックが大好きなAさんがCDキープするねってくださったのがバイオリン奏者古澤巌さんのエストレリータ〔「セレナーデ」の中に収録〕 トリオロスパンチョスとは少し違う、ラテンとクラシックが融和されたような洗練されたエストレリータがきっかけになって、色々な楽器や演奏家のを聞きたくなりました。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます