文房具とラーメンの日々

文房具の衝動買いと美味しい一杯を求めての遍歴です。本館のHPでは文房具コレクションを紹介しています。

モールスキン or モレスキン ?

2005-11-17 | 文房具雑感
MOLESKINE 日本書店向け総輸入代理店のカファ有限会社によればこれまでの英語読みの 「モールスキン」 からフランスでの本来の呼称どおりに 『 モレスキン 』 呼ぶことに決まったそうです。

さて、慣れるまで頭の中が
混乱しそう ( -人-).。oO(・・・・・・)



本館HP千葉B級グルメと文房具にも是非来てください

文房具の人気blogはこちら

最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
はじめまして。 (Ketzer)
2005-11-17 23:25:24
モレスキンという呼び方に違和感を感じています。

モレスキンと呼びたくないので、私はしばらく様子を見ながらモールスキンと呼ぶことにします。

または、MOLESKINEと表記するかも。

返信する
私は (とめ)
2005-11-19 08:27:24
「モレスキン」反対派です。

これほど広まって、沢山の人達に認知されている名前をいとも簡単に変えられるのか?って話ですよ。

そもそも本国と日本の発音の仕方が違う物なんて山程あるわけですし。。。

返信する
Unknown (masa)
2005-11-19 09:25:17
まとめてレスさせて頂きます。



>Ketzerさん

das Notizbuch 何時も読ませて頂いております。



私もモレスキンには違和感があります。

でも、そのうち何となく皆なれていくのかな~

というような諦めの心境です。







>とめさん

なかなか強硬派ですねぇ!



そのうちモールスキン派とモレスキン派で

壮絶な論争が始まるかもしれませんね。

でもMOLESKINE愛好家は紳士淑女(多分)が多いので

そんなことにはならないかな?





返信する